语言中的习语数量庞大,有时候还会让人摸不着头脑,因为习语背后的历史和文化是我们平时很少接触了解到的。上海译文出版社出版的《法语习语“源”来如此》通过漫画的形式将习语的来源讲得非常易懂,沪江法语带你试读一下吧!

【配图习语】

【mettre sa main au feu】解释:保证,起誓

【“源”来如此】

在中世纪,曾存在着“神意裁判”这样一种审判方式,其目的就是使被告人的清白或罪恶坦露在上帝仁慈的目光下。

在依靠“神意”进行审判时,具体的做法有好几种,其中一种就是令人生畏的火烙:为了检验被告人所言是否属实,法官会命令他(她)用右手抓住被火烧红的铁条并走上十余步,或把手伸进被火烧红的铁手套里。如果被告人是清白无辜的,上帝就会保佑他(她),其手上的烧伤会在三天后痊愈;反之,则是有罪的。
因此,敢用火烙之法来证明自己清白的被告人往往都具有非凡的勇气和使他人相信自己的决心。

后来,人们就用“把手放进火里”这一方式来表示“全力坚持某一想法或观点,坚决肯定某事的真实性”之意。

看了法语习语的来源之后,有木有觉得很有意思很好记呢?戳此看本书介绍>>>

法语习语“源”来如此
出版社:上海译文出版社(上海译文出版社沪江主页入口>>>
出版时间: 2011-1-1
作者:吕玉冬 编著
简介:本书精选了常用有趣的法语习语300余条,按字母顺序排列。每条习语均有法文和中文释义。每条习语的典故与出处,都力求简明扼要,一语中的。