Filet de lapin aux épices, riz vert et fruits     
绿米水果香兔柳


江法汉双语
沪江法语论坛
沪江lisle(原创翻译)
沪江法汉双语 沪江法语论坛

À table
Nombre de personnes : 6           6人份

Au marché
Le lapin :                 兔肉:
6 filets de lapin, achetés tout prêts         6块里脊肉,事先买好
1 cuillerée à soupe d’épices mélangées : poivre, curry, coriandre, paprika, piment, muscade et cannelle (en plus petite quantité)          1汤匙混合调料:胡椒、咖喱、芫荽、(匈牙利)辣椒粉、辣椒、肉豆蔻,(再加少许)桂皮粉
Sel                      盐
2 cuillerées à soupe d’huile d’olive         2汤匙橄榄油

Le riz :                  大米:
500 g de riz long                 500克长米
50 g de pistaches décortiquées non salées       50克开心果,去壳、不含盐
1 oignon                    1棵洋葱
2 gousses d’ail                  2个蒜瓣
1 bouquet de coriander               1束芫荽
3 cuillerées à soupe d’huile d’olive          3汤匙橄榄油 
Sel                       盐

Pour servir :                其它:
1 ananas Victoria                 1个维多利亚凤梨
1 mangue ferme                  1个结实的芒果

Au marché
Préparation : 30min                 准备:30分钟
Cuisson : 30min                  烹饪:30分钟
Temps Total : 60min                总计:60分钟


Difficulté : Facile                 难度:容易
Coût : Bon marché                 成本:便宜

Origine :                     产地:未知
Saison : automne                 季节:秋季

沪江法汉双语 沪江法语论坛

--------------------------------------------------------------------------------沪江法汉双语 沪江法语论坛
La recette
Pelez l’ananas et coupez-le en lamelles. Pelez la mangue et coupez-la en cubes. Réservez au frais.
凤梨去皮,切成小薄片。芒果去皮,切成方块。放入冰箱。

Préparez le riz : pelez l’oignon et hachez-le.
准备长米:洋葱去皮,切碎。
Pelez les gousses d’ail et hachez-les finement. Lavez la coriandre et ciselez-la. Faites chauffer l’huile dans une sauteuse et faites-y blondir l’oignon et l’ail. Ajoutez la moitié de la coriandre et mélangez 1 mn. Versez le riz en remuant avec une spatule et faites-le rôtir 2 mn avant de le mouiller de 1 litre d’eau chaude, sans cesser de tourner. Salez. Couvrez et laissez cuire 20 mn à feu très doux jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau et que les grains de riz soient détachés. 5 mn avant la fin de la cuisson, ajoutez le reste de coriandre.
蒜瓣去皮,切碎。洗好芫荽,切开。平底锅放入橄榄油,加热,把洋葱和蒜瓣煎成金黄色。放入一半芫荽,拌炒1分钟。倒入长米,用锅铲翻炒2分钟,之后搀1升热水,接着炒。加盐。盖上盖子,用温火闷煮20分钟,直到没水,米粒成个状。放入剩下的芫荽,再闷5分钟。OK了。

Préparez les filets de lapin : mélangez sel et épices et roulez les filets dans ce mélange.
准备兔柳:把盐和调料混拌在一起,然后把兔柳放在上面滚翻。
Faites chauffer l’huile dans une grande poêle antiadhésive et faites-y dorer les filets, en les retournant sans cesse, pendant 5 mn.
防粘长柄大平底锅倒入橄榄油,加热,放兔柳,不停地翻炒5分钟,兔柳变成金黄色。
Couvrez-les et laissez-les cuire encore 3 mn.
加盖,再焖3分钟

Répartissez les filets dans six assiettes, accompagnez du riz, que vous parsemez de pistaches, en les passant dans une râpe cylindrique à gros trous, et des fruits.
把兔柳分在6个碟子里,配上米饭和水果。米饭上点缀些开心果(顺便用圆锉刀在开心果戳个大洞)
Servez aussitôt.
享用吧。

Astuce  小窍门
Délicieux également avec des blancs de poulet ou du filet mignon de porc. Vous pouvez varier les fruits : kiwis, pommes, poires...
用鸡脯或嫩猪柳一样美味。你还可以试着换换其它水果:猕猴桃、苹果、梨等等。

沪江法语资料下载中心(国庆大放送)>>>

从零开始:跟我走遍法国系列教学>>>

沪江法汉双语 沪江法语论坛