Les expulsions locatives reprennent à partir de jeudi après quatre mois de trêve hivernale, au grand dam d'associations qui veulent faire du mal-logement une priorité de la campagne électorale.
从本月15日周四开始,维持4个月的冬季暂停驱逐房客令就要结束了。形势对那些想要将住房问题变成重要竞选议题的协会很是不利。

La trêve hivernale court du 1er novembre au 15 mars. Pendant cette période, les locataires ne peuvent se faire expulser, même si leurs propriétaires ont engagé une procédure judiciaire.
冬季暂停驱逐房客令是指在11月1日至3月15日期间,即便已经介入司法程序,房东也不得驱逐房客。

A l'approche du 15 mars, "c'est le retour de l'angoisse pour des milliers de familles", affirme Jean-Baptiste Eyraud, porte-parole de l'association Droit au Logement. Samedi, quelques milliers de personnes ont manifesté à Paris pour réclamer l'arrêt des expulsions sans solution de relogement.
住房权协会(DAL)发言人埃罗指出,随着3月15日的逼近,数千家庭又要开始烦了。10日周六在巴黎有数千人参加了示威游行,要求在没有妥善安置办法出来之前,禁止驱逐房客。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。