Zinedine Zidane a répété son envie profonde de devenir « entraîneur », samedi, sur France Info, alors qu'il suit actuellement une formation à Limoges le préparant vers cette fonction.
24日周六,法国球星齐达内在接受France Info采访时重提了他想成为足球教练的愿望,他现在在利摩日正接受职业培训为以后做教练做准备。

Le Champion du Monde 1998, par ailleurs directeur du Real Madrid, parle d'une « évolution naturelle », lui qui n'a jamais quitté le milieu du foot. Après sa retraite, il fut d'abord consultant à Canal+ puis nommé conseiller au Real Madrid. Il est actuellement ''directeur du football'' du club madrilène, un poste restrictif. Zidane voit plus grand. Entraîneur, oui. Mais pas n'importe où. Une fois au sommet, les stars - et c'est humain - ne se voient pas redescendre. Ils ont connu les meilleurs clubs européens. Il leur paraît logique de les entraîner un jour.
齐达内作为98年世界杯冠军,现任皇马足球总监谈到他去做教练其实是一件很自然的事,他从没离开过足球界。挂靴之后他先是做了Canal+顾问,接着又被任命为皇马顾问。现在他是皇马的足球总监,但权利还是有一定局限性。齐达内想要做的事更大,成为教练!但不是什么足球队都行。球星们一旦达到顶峰就不想再下来了,这是人之常情。他们认识欧洲最好的俱乐部。对他们来说留在那里执教是一件很自然的事。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。