La vaisselle pour les femmes, celui de tout faire pour garder les mains les plus douces possible est évidemment tout en haut de la liste. Garder des mains douces en faisant la vaisselle, c'est possible !Découvrez toutes nos astuces simples.
很明显,对于女性来说,洗碗时如何尽可能地保护手的柔嫩是重中之重。边洗碗边护手是可以做到的!来看看我们为您提供的小妙招吧。

1. Un maître-mot : hydratation
Le secret des mains douces, c'est évidemment l'hydratation. Pour cela, on fait tranquillement son shopping dans les rayons cosmétiques et on choisit une formule adaptée à son type de peau. A l'huile d'amande douce, de karité, tout est possible, et on tartine allègrement pour éviter que la peau ne tiraille et ne devienne toute craquelée comme une peau de croco.
1.关键词:补水。拥有一双柔嫩双手的秘密,很明显就是补水。因此,我们在化妆品柜前细致地挑选一款合适自己肤质的化妆品。甜巴旦杏仁油、乳油木精油等等,都是可以的。之后再经常涂抹双手,以防手上的皮肤起皱和细纹,变得和鳄鱼皮一样。

2. Un liquide-vaisselle tout doux Pour garder de belles mains tout en faisant la vaisselle régulièrement, il n'y a pas d'autre secret que d'utiliser des produits doux pour la peau. Ainsi, de la même manière que vous choisissez scrupuleusement vos gels-douches, n'hésitez pas à opter pour un liquide-vaisselle qui hydratera et adoucira votre épiderme.
2.非常温和的洗洁精。在经常刷碗的同时,还能维持一双纤纤美手的秘方,无他,就是要用对手部皮肤非常温和的护肤产品。同理,您也要认真的挑选一款洗洁精,要毫不犹豫地更换一款更补水更温和的洗洁精来保护手部皮肤。

3. Et des gants en caoutchouc Rester les mains plongées dans l'eau pendant un petit moment a une certaine tendance à ramollir la peau. C'est un peu comme lorsque vous prenez un bain et que le bout de vos doigts devient tout fripé, quand vous faites la vaisselle. Une bonne paire de gants en caoutchouc sera alors votre meilleur allié
3.橡皮手套。把手浸在水中一会儿,手上的皮肤会被水泡软。这有点儿像您在洗澡的时候,指尖会被水泡皱一样。因此一双质量好的橡皮手套是您的好帮手。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。