声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【双语文本】

Voix off 旁白

Le fleuron de la voiture française, racheté en partie par des Chinois ! L'annonce, en début d'année, avait fait l'effet d'une bombe : PSA Peugeot Citroën n'est plus totalement français. Le chinois Dongfeng détient désormais une partie du constructeur. Cette histoire, des dizaines d'entreprises la vivent chaque année en France, comme ce petit avion, créé par une PME* en Savoie rachetée par de riches Chinois. À l'autre bout du pays, en Normandie, c'est un groupe métallurgique qui est sauvé de la faillite par un investisseur chinois, de quoi relancer la machine.

法国汽车的部分产权被中国人收购了。“PSA、标致、雪铁龙不再完全属于法国了”,今年年初,这个消息一出便震惊了全世界。从今以后,中国东风汽车掌握了部分生产权。法国每年有十几家企业发生这种情况,像这架飞机,是由萨瓦省的中小型企业制造的,而这些企业全都被中国富商购买了。在法国的另一边,在诺曼底,这里的冶金企业也是被中国投资者从破产中拯救出来,重新投入生产。

Homme interviewé 被采访者
On a du personnel sur le site qui passe de 340-350 à aujourd'hui plus de 400, donc effectivement ça passe par des embauches en CDD, en CDI, mais également des intérimaires.

我们的员工从340-350人涨到了如今400多人,事实上我们雇佣了一些长期工、合同工,同样还有一些临时工。

Voix off 旁白
L'économie de la Chine va tellement bien que ses entreprises sautent sur toutes les opportunités, notamment dans les pays en crise. En Europe, les Chinois se sont offert le port du Pirée, en Grèce, et pris des parts dans d'autres ports en Italie, Espagne ou Belgique. Un peu partout dans le monde, les investissements chinois explosent : plus 218 % cette année en Europe, plus 69 en Russie, plus 29 % aux États-Unis. Et tous les secteurs sont ciblés. Le leader mondial américain de la viande de porc vient lui aussi d'être racheté par des Chinois, avec la bénédiction du président Obama. Alors la Chine est-elle en train de croquer un à un les autres pays ? Pas encore, si l'on prend l'exemple français.

中国经济发展迅猛,因为他们的企业可以抓住任何发展机会,尤其是在处于经济危机中的国家。在欧洲,你可以在希腊比雷埃夫斯的港口,意大利、西班牙和比利时的其他港口看到中国商船的身影。可以说在全世界,中国投资发展势头迅猛:今年在欧洲增长218%,在俄罗斯68%,在美国29%。几乎涉足各个行业。美国猪肉企业最近也被中国收购了,美国总统奥巴马对此表示祝贺。那么中国如今正在一步步的“占领”别的国家吗?还没有,看看法国就知道了。

Libin Le Grix, auteure de « Le grand livre de la Chine »  

Libin Le Grix, « Le grand livre de la Chine » 的作者

La Chine est très très peu présente en France par rapport aux Américains, aux Japonais, aux Allemands. La Chine, c'est rien du tout, qui ne représente que 1 %. Aujourd'hui, l'entreprise... le nombre des entreprises chinoises implantées en France, on peut compter 200-250.

(在以前)与美国、日本、德国相比,中国在法国的企业太少太少了,几乎没有,只占了百分之一。如今在法的中国企业的数量可以达到200到250.

Voix off 旁白
Cette vague chinoise n'est donc qu'à ses débuts, les entreprises françaises n'ont pas fini de voir débarquer sur leurs terres les investisseurs chinois.

这次的中国潮才刚刚开始,法企不能只眼睁睁看着中国投资者占领他们的地盘然后灭亡。

 

【新闻词汇】

PME : petites et moyennes entreprises.中小型企业
Comprendre : on peut en compter.  包括,算
CDD :contrat à durée déterminée 长期合同
CDI :contrat à durée indéterminée  不定期合同
Faire l’effet d’une bombe : créer une grosse surprise, étonner tout le monde. 震惊世界
Relancer la machine : redonner des forces, de l’énergie, de l’espoir. 重新恢复活力,能量
Exploser : augmenter très fortement, battre des records. 发展迅猛,打破记录
Avec la bénédiction de : avec l’accord de, avec l’encouragement de. 祝福同意
Croquer un à un : vaincre, surpasser les uns après les autres. 一方战胜超越一方
Une vague : un large mouvement, un déferlement. 大型运动,迸发

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。