你知道巴黎的香榭丽舍大道,你知道纽约的第五大道,你可能也知道都灵的科索弗朗西亚大街,那你知道世界上最长的街是哪一条吗?

L'avenue traverse la ville de Mexico et s'étire sur 28,8 kilomètres.

街道横穿墨西哥市,全长28.8公里。

Elle ne se trouve ni en France ni en Chine ni aux Etats-Unis. La plus longue artère du monde est l’avenida de los ­Insurgentes, «l’avenue des Insurgés», à Mexico, qui s’étend sur 28,8 km.

她不在法国,不在中国,也不在美国。世界上最长的交通要道就是这条在墨西哥市的“起义者大道”,全长28.8公里。

Traversant la capitale mexicaine ­depuis 1952, elle est si longue qu’elle est divisée admi­nistrativement en trois zones : nord, centre et sud. Les habitations et les commerces sont concentrés au centre sud. Le nord est principalement routier.

自1952年以来,横穿墨西哥首都,其道路之长,使得它在行政上被划分为三个区域:北部,中部和南部。居民区和商业区都集中在南部,北方则主要是公路。

L’avenida de los Insurgentes devance Broadway (21 km) et la Cinquième Avenue (10 km), toutes les deux ­situées à Manhattan. En France, les Champs-Elysées s’étendent quant à eux sur «seulement» 1,9 km, ce qui n’en fait même pas la plus longue artère d’Europe. Ce record est détenu par le Corso Francia, à Turin, avec ses 11,6 km.

起义者大道比位于曼哈顿的百老汇(21公里)和第五大道(10公里)都长。而法国的香榭丽舍大道仅长1.9公里,这些都使得欧洲无缘拥有世界最长街道,而取得欧洲最长的街道的记录是都灵的科索弗朗西亚大街,长11.6公里。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。