Introduire 

Introduire quelqu'un” is to show someone into a room, etc. ( faire entrer, conduire quelqu'un dans un lieu), not to introduce someone, which is “présenter”. 
Introduire quelqu'un”是“带领某人进入房间(圈子,领域)”,而不是“介绍某人”(即告知某人的姓名,身份等,这要用 présenter)。总要先让人家进来,再说他是谁吧? 

例如: 

Introduire un visiteur au salon (to show a visitor into the living room), 来访者客厅。 

La secrétaire m' introduisit auprès du directeur/dans le bureau du directeur. 
The secretary showed me into the manager's office. 
秘书把我带进了经理的办公室。(我去见经理) 

Une souris s'est introduite dans la maison par le trou. 
A mouse got into the house through the hole. 
一只老鼠从小洞进入了房子里。(它是不请自来啦:自己把自己“引进”了房子。^v^) 

C'est son père qui m'a introduit dans la haute société. 
It was his father who gave me an introduction to/an entrée into high society
全靠他父亲引荐,我才得以进入上流社会。 

Il a réussi à s'introduire dans le milieu fermé des diamantaire
He managed to find a way into/get himself accepted in the closed world of the diamond merchants. 
他成功地打入了钻石商的小圈子。(和老鼠一样啦:自己把自己“引进”了圈子。^v^) 


以上句子的共同特点是:introduire 的对象是(或动物,e.g.老鼠),他们被领入房间或某圈子,某领域。 

当 introduire 的对象不是人,而是外来的物种,技术,etc.,或某种抽象的事物(外来的时尚,思想,理论等)时,可以译为“引进,传入”(faire connaître)。这种用法常为被动句。英语的 introduce 也有同样的用法。在这个意义上,两个词是“真朋友”,可以互译。 

例如: 
Les bommes de terre furent introduites en Europe dès 1550
Potatoes were introduced into Europe as early as 1550. 
马铃薯在1550年就被引进了欧洲。 

Cette nouvelle mode a été introduite en France après la guerre
This new fashion was introduced into France after the war
这种新时尚在战后被引进了法国。 

Cet usage s'est introduit chez nous dans les années soixante
This practice was introduced in this country in the sixties
此风于60年代开始传入我国。 


注意:法语的 introduire 可以用于具体的工具,器械等: 

Il introduisit la clef dans la serrure avec précaution. 
He put/inserted the key cautiously into the lock
他小心翼翼地把钥匙插进锁里。(普通的物体) 

而英语的 introduce 就几乎不用于具体的器物(To introduce ne s'emploie que rarement en anglais avec des objets concrets.)当然啦,学医的会遇到以下句子: 

The doctor introduced a catheter into the patient’s nose. 
医生在病人的鼻子里放了一根导管。(太专业了吧?不用记啦!^v^) 


英语的 introduce 主要还是“介绍”的意思, 相当于法语的 présenter,即:通过(某人)介绍与某人相识(faire rencontrer)。例如: 

Allow me to introduce Mr. Adams (to you) (to introduce myself). 
Permettez-moi de vous présenter M. Adams (de me présenter). 
请允许我向您介绍亚当斯先生。(我自己) 

I was the one who introduced them (to each other). 
C'est moi qui les ai présentés l'un à l'autre/C’est grâce à moi qu’ils se connaissent. 
是我介绍他们相识的。 


除了介绍introduce 也可以“介绍”事物faire découvrir),有时也可译为 introduire: 

I was first introduced to classical music at the age of five. 
J'ai eu mon premier contact avec la musique classique à l'âge de cinq ans. 
我5岁开始接触古典音乐。 

During the Greek holiday Hugh introduced me to the joys of skin diving
Pendant ces vacances en Grèce, Hugues m'a initié aux joies de la plongée sous-marine. 
在希腊度假的时候,休斯让我初识潜水的乐趣。 

It was he who introduced me to philosophy
C'est lui qui m'a introduit à la philosophie
在哲学领域,是他领我入门的。 


好啦,关于 introduire 和 introduce 这一对“假朋友”,童鞋们都清楚了吧? 

为了帮助大家更形象的理解 introduire 和 introduce 的异同,我特地画了张草图: 

【法语】
法语introduire”是"带领,引进”的意思.

【英语】
英语“introduce”是“介绍”意思。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。