Le chanteur américain de 16 ans doit faire appel aux services d'un coach vocal, rapporte le site spécialisé dans les célébrités , car sa voix, en pleine mue, ne lui permet déjà plus d'atteindre certaines notes particulièrement aigues de son album "My Worlds".

据网站报道,由于声音完全变声,无法再达到专辑《My Worlds》中的某些特别高的音调,16岁的美国歌手贾斯汀比伯需要一个声乐教练的协助。

Il bénéficie également des conseils de son producteur Usher, le chanteur qui l'a découvert sur internet, artiste qui a lui aussi commencé à chanter très tôt, à 11 ans.

同样地,他也得到了他的制片人亚瑟的建议。亚瑟是在因特网发现贾斯汀的,并且他本人也是很早进入歌坛的。亚瑟早在11岁就开始了自己的歌唱事业。


"Tout le monde a la voix qui change", s'explique Justin Bieber :"C'est normal". "J'ai le meilleur coach vocal au monde et nous faisons tout ce qui est nécessaire pour préserver ma voix. Ce n'est pas parce que vous arrivez à la puberté que vous devez arrêter de chanter. Usher à survécu à la puberté. Il me dira quoi faire pour y arriver aussi", déclare-t-il.

“大家都会变声”,贾斯汀比伯解释道,“这不足为奇”。“我拥有世界上最好的声乐教练,我们会采取必要措施来保护我的嗓音。并不是因为你到了青春期,你就得停止歌唱。亚瑟从青春期成功地过渡过来了。他跟我说我也能做到。”贾斯汀表示。