L’artère commerçante britannique Oxford Street
英国伦敦的牛津大街

L’artère commerçante britannique Oxford Street serait en passe de détrôner la légendaire Cinquième avenue américaine dans sa position de première destination shopping au monde.
  
沪江原创,转载请注明
英国最繁华的的商业街牛津大街即将取代美国传奇般的第五大道,成为世界上最繁华的购物天堂。

Départ: Paris. Destination: Londres ou New York ? Entre deux heures quinze minutes de trajet en Eurostar ou huit heures minimum de vol, le choix s’annonce évident pour les parisiennes en manque de lèche vitrine. C’est pourtant la Cinquième avenue de New York et ses 194 boutiques de luxe situées au cœur de Manhattan -parmi lesquelles Louis Vuitton, Prada et Victoria’s Secret- qui occupent la première place du classement mondial des destinations shopping. Un statut d’éternelle dauphine qui risque de changer si on en croit le récent rapport de la compagnie New West End.
 
沪江原创,转载请
从巴黎出发,目的地是伦敦还是纽约?对于渴望精美橱窗的巴黎人来说,在只需2小时15分钟的欧洲之星列车和至少耗时8小时的飞机旅行之间,他们的选择是显而易见的。尽管包括路易威登,普拉达和维多利亚的秘密在内,纽约的第五大道以及那里的194家奢侈品商店位于曼哈顿的中心地带,在全球购物目的地中占据着第一的地位。不过根据New West End公司的最新报道,第五大道如同宝座般不可撼动的地位已经受到了威胁。

Londres serait en effet en voie de mettre fin au leadership new yorkais. Dans un futur proche, la capitale atteindrait la plus grande concentration de marques internationales de vente au détail du monde. Et ce malgré ses quinze magasins en moins sur Oxford Street -pour un total de 179, dont Top shop et Urban Outfitters ou encore Mark & Spencer et Selfridges. La plus longue avenue commerçante de la planète (2,5 kilomètres) possède déjà de nombreuses enseignes -Disney Store, Apple, Zara ou encore H&M- en commun avec la section new yorkaise comprise entre la 34eme et la 59eme rue. Mais la compagnie New West End vient de publier un rapport encore plus prometteur pour la capitale londonienne.    沪江原创,转载请注明“沪江法语”,谢谢合

伦敦即将结束纽约在购物目的地方面的统领地位。在不久的将来,伦敦将成为世界上最大的国际品牌零售中心。牛津大街上总共有179家高级商店,其中至少有15家顶级品牌,比如Urban Outfitters,Mark & Spencer和Selfridges。这条世界上最长的商业街(长达2.5公里)已经拥有众多的知名品牌——迪士尼,苹果,Zara以及H&M——纽约第34条到第59条街之间有的品牌伦敦都有。New West End公司最近发表的报告仍然看好伦敦。


La Cinquième avenue new-yorkaise
美国纽约的第五大道

«Big Smoke» pourrait dépasser «Big Apple»
“雾都”将赶超“大苹果”   沪江原创,转载请注明“沪江法语”,谢谢合作

伦敦旗帜晚报集团的总裁Judith Mayhew 称:“从某种程度上来说伦敦西区已经超过第五大道了。”这篇题为“展望2020年的伦敦西区”的文章表明了这一街区要发展成为一个“世界闻名且无可比拟的购物旅游天堂”的野心。目前位列巴黎,米兰,东京等城市之后排名第六的“雾都”伦敦将可能在2012年伦敦奥运会之际赶超“大苹果”纽约。  沪江原创,转载请注明“沪江法语”,谢谢合作

«D’une certaine façon le West End a déjà dépassé la Cinquième Avenue», affirme la présidente du groupe Judith Mayhew dans le «London Evening Standard». Cette étude intitulée «The 2020 vision for London’s west end» –traduire par «Londres version 2020»- présente les ambitions de l’agence de transformer ce quartier en une «destination reconnue et inégalée pour le tourisme de détail». La revitalisation de Regent Street -reliant Piccadilly Circus à Oxford Circus- et le statut de capitale européenne de Londres ont conduit l’ouverture de dizaines de grandes chaînes ces dix dernières années, comme Banana Republic ou Uniqlo.  沪江法语原创,转载请注明“沪江法语”
Classée sixième une décennie plus tôt -derrière Paris, Milan ou encore Tokyo- «Big Smoke» pourrait dépasser «Big Apple» d’ici les Jeux Olympiques de 2012. «Le West End attire des millions de clients venus du monde entier. Si leur nombre augmente chaque année, c’est en grande partie grâce au travail des pionniers de la compagnie New West End, qui a contribué à rendre ce quartier propre et agréable pour se détendre en faisant les magasins», a déclaré le maire Boris Johnson, avant de préciser que le million supplémentaire de consommateurs attendus dépenserait près de cent millions de livres pendant l’été 2012.
    沪江原创,转载请注明“沪江法语”,谢谢合作
(新闻来源:parismatch)

【沪江小编注】

«Big Smoke» 和«Big Apple» 分别是伦敦和纽约的别称。  

(翻译内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”)