【看热点学法语】法国总统强硬驱逐罗姆人指责其威胁治安(双语)
【注解】
au cours de :在……的过程中,在……进程中。
engager:发生;卷入。
expulsion:n.f. 驱逐, 开除, 除名; 驱逐出境; 勒令迁让[指非法占据住房者]。
systématique:成体系的; 有系统的。
sans précédent:前所未有的,史无前例的。如:Le 21e siècle procure aux civilisations humaines des opportunités de développement sans précédent, mais aussi les met devant des défis jamais vus.21世纪人类文明正面临前所未有的发展机遇,也面临空前的挑战。
viser:关系到, 涉及, 针对。
subsistance:n.f. 生存,生计。
【新闻导读】
罗姆人,为起源于印度北部,散居全世界的流浪民族。罗姆人与跟他们有密切关系的辛提人又合称为吉卜赛人或吉普赛人。不过,大多数罗姆人都认为“吉卜赛人”这个名称有歧视意义,所以不使用。他们曾自称是罗马帝国国民的后裔,所以叫罗姆人。欧洲亦有许多国家称罗姆人为茨冈人。在今天,有一部分罗姆人试图保持其传统生活方式,居无定所。但在东欧许多地区,罗姆人定居在生活条件极差的棚户区内,和其他民族居民仍然时有冲突。
从法律角度讲,法国的罗姆人不是“一般的外国人”,因为他们是欧盟国家公民,有不需要签证便可自由进入法国的权利。但这并不意味着他们可以在法国无限期停留。根据法律规定,如果他们在法国居住时间超过3个月,而且成为法国政府的“不合理负担”后,法国有权将他们驱逐出境。所谓“不合理负担”目前没有明确的法律界定,但是法国各地方政府往往将没有固定住所、非法占用土地、没有收入的行为视为“不合理负担”。
法国政府大规模驱逐罗姆人的政策,受到来自联合国、欧盟委员会、欧洲议会和欧安组织等国际机构的批评。在法国国内,在野党社会党的秘书长奥布里将今年夏天称为“耻辱夏季”,该党另外一名负责人还将萨科齐比喻为法国极右政客勒庞的“轻度版本”。法国前总理德维尔潘将驱逐罗姆人的行为称为“法国国旗上耻辱的污点”。执政党“人民运动联盟”第一副主席拉法兰也对这一政策表示强烈不满。9月7日,法国总统萨科齐在法国执政党的例行早餐会上表示,他在社会治安问题上“绝不让步”,他要求法国政府在3个月内使至少一半的类似宿营地“从法国领土上消失”。