抹茶绿:沁香西葫芦汤
作者:crystalysoft
来源:沪江法语
2010-10-05 13:20
撒上酸奶的翡翠西葫芦汤
有抹茶的绿,更有西葫芦的香
法式吃法的西葫芦泥
西葫芦也可以下午茶
奶酪西葫芦汤
Préparation : 25 min
Cuisson : 10 min
Cuisson : 10 min
准备时间:25分钟
制作时间:10分钟
制作时间:10分钟
Ingrédients (pour 4 personnes) :
500 g de courgettes
5 filets d'anchois en boîte
huile d'olive
3 gousses d'ail
quelques feuilles de basilic
un bon pot de crème fraîche
sel et poivre
parmesan (facultatif)
500 g de courgettes
5 filets d'anchois en boîte
huile d'olive
3 gousses d'ail
quelques feuilles de basilic
un bon pot de crème fraîche
sel et poivre
parmesan (facultatif)
供4人份的制作配料:
500克西葫芦
5罐头凤尾鱼片
橄榄油
3瓣大蒜
一些罗勒香叶
一罐优质奶油
盐和胡椒
意大利帕尔马干酪(可选)
500克西葫芦
5罐头凤尾鱼片
橄榄油
3瓣大蒜
一些罗勒香叶
一罐优质奶油
盐和胡椒
意大利帕尔马干酪(可选)
Préparation :
Laver et éplucher les courgettes mais pas totalement (laisser de la peau verte pour les vitamines et la couleur). Couper en petits dés.
Faire rissoler avec l'huile d'olive. 5 mn après, ajouter l'ail haché et les filets d'anchois, le basilic.
Les dés de courgettes doivent être quasiment transparents.
Mixer l'ensemble avec le pot de crème, sel + poivre.
Remettre au feu quelques minutes.
Servir avec du parmesan râpé.
Laver et éplucher les courgettes mais pas totalement (laisser de la peau verte pour les vitamines et la couleur). Couper en petits dés.
Faire rissoler avec l'huile d'olive. 5 mn après, ajouter l'ail haché et les filets d'anchois, le basilic.
Les dés de courgettes doivent être quasiment transparents.
Mixer l'ensemble avec le pot de crème, sel + poivre.
Remettre au feu quelques minutes.
Servir avec du parmesan râpé.
制作步骤:
取西葫芦洗净去皮(去皮时保留一点嫩皮,一是保留更多维他命,二是保留鲜嫩的颜色),切成小丁。
把西葫芦小丁下油锅大火翻炒5分钟成金黄色,加入蒜瓣,凤尾鱼和罗勒香叶。
此时的西葫芦丁应该呈现几乎透明的颜色。
加入奶油,盐和胡椒搅拌
然后关火出锅
可以搭配意大利帕尔马干酪一起吃。
取西葫芦洗净去皮(去皮时保留一点嫩皮,一是保留更多维他命,二是保留鲜嫩的颜色),切成小丁。
把西葫芦小丁下油锅大火翻炒5分钟成金黄色,加入蒜瓣,凤尾鱼和罗勒香叶。
此时的西葫芦丁应该呈现几乎透明的颜色。
加入奶油,盐和胡椒搅拌
然后关火出锅
可以搭配意大利帕尔马干酪一起吃。
- 相关热点:
- 法语入门
- 沪江网校法语教研文章
- 德菲奈斯