本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

LES TERRASSES DES CAFÉS FRANÇAIS

法国露天咖啡座

Qui ne rêvent pas de boire un bon café et de déguster un croissant sur la terrasse d’un café parisien ?

谁不想在巴黎街头的露天咖啡座品尝一杯咖啡和一块羊角面包呢?

Voici ce qu’il faut savoir avant d’aller sur les terrasses des cafés français dans la vraie vie :

下面就是一些在去法国露天咖啡厅之前需要知道的事情:

 

Tout d’abord, les Français sont sur les terrasses toute l’année, été comme hiver, qu’il fasse chaud ou froid. Soit, ils veulent profiter du beau temps, soit ils veulent fumer ! 

首先,法国人整天都泡在露天咖啡厅,无论冬天或是夏天,无论炎热还是寒冷!他们要不就是为了享受美好的天气,要不就是为了吸烟!

En effet, ne pensez pas que l’air sera pur quand vous voudrez réaliser votre fantasme du café-croissant.

因此,当你想要享用你的咖啡和羊角面包时,不要认为空气是非常纯净的。

Ensuite, il faut savoir que vous ne pouvez pas boire un café à toute heure. 

然后,你要知道不是所有时候都可以喝咖啡。

Les cafés, paradoxalement, cessent de servir du café le soir (à partir d’environ 17 heures).

相反,咖啡厅在晚上停止供应咖啡(大约从晚上五点起)。

 

Les boissons chaudes sont restées traditionnelles en France:

下面是法国传统热饮:

Expresso      

浓缩咖啡

Décaféiné      

去咖啡因的咖啡

Double expresso    

双倍浓缩咖啡

Grand café     

大号咖啡

Noisette (espresso + crème)      

奶油浓缩咖啡

Café crème ( est un café au lait en réalité)

奶油咖啡(实际上就是牛奶咖啡)

Grand décaféiné

大号去咖啡因咖啡

Décaféiné crème (est un décaféiné au lait en réalité)

奶油去咖啡因咖啡(实际上就是牛奶去咖啡因咖啡)

Chocolat chaud

热巧克力

Chocolat viennois (avec crème chantilly)

维也纳热巧克力(加有甜味掼奶油)

Cappuccino

卡布奇诺咖啡

Cappuccino viennois (avec crème chantilly)

维也纳卡普奇诺咖啡(加有甜味掼奶油)

Thé

Pour vous donner une idée, l’espresso peut coûter entre 1,50 et 8 euros à Paris. Les boissons chaudes sophistiquées comme les cappuccinos viennois sont plus chères. Il n’y a pas de “free refill” et les quantités sont plutôt petites.

给大家一些建议,在巴黎,浓缩咖啡大概在1.8欧到8欧之间。其他的加工热饮,比如维也纳卡布奇诺,要更贵一些。不能免费加杯,通常分量都很少。

Pour commander, il faudra redoubler d’efforts pour attirer l’attention du serveur qui aura des clients à l’intérieur et à l’extérieur du café. Dites “s’il vous plaît” pour qu’il vous regarde.

想要点一杯咖啡,你需要努力吸引侍者的注意力,通常咖啡店内外都有客人。为了让他注意到你,需要说 “劳驾”。

Les terrasses sont proches des trottoirs et de la rue donc des passants et des pots d’échappement. Par mesure de précaution, ne laissez pas votre téléphone portable ou d’autres objets de valeur sur la table et faites sans arrêt attention à vos sacs. Ne les laissez pas à votre table pour aller aux toilettes, par exemple.

很多咖啡店都在行人和车辆很多的街道附近。小心一些,不要把你的手机或者是其他贵重物品放在桌上,要一直留意你的包。比如,上厕所时,不要把它留在桌上。

Vous serez servi dans une vraie tasse (pas dans un gobelet géant !).

你将会品尝到真正的一小杯咖啡(并不是在一个巨大的广口杯里)!

Ne soyez pas étonné de devoir payer votre boisson chaude directement après avoir été servi. Certains cafés préfèrent faire payer tout de suite pour éviter que les gens partent en catimini sans payer. Si vous voulez une deuxième boisson chaude, pas de problème, il faudra simplement répéter le même processus que pour la première boisson.

不要惊讶于在喝完热饮之后需要立即结账。有一些咖啡店为了防止客人不付账偷偷溜走,更偏向于立即结账。如果你想要再来一杯热饮,没有问题,只需要重复之前的步骤就好了。

Il est important de savoir que les prix ont tendance à être plus élevés quand on se fait servir en terrasse. Les prix TTC des consommations servies à l’intérieur et à l’extérieur doivent toujours être indiqués sur la carte.

现在咖啡店里的价格有变高的趋势。含税的价格都会在咖啡店内外的卡片上标出。

L’idéal est de payer en liquide. Beaucoup de cafés n’acceptent pas la carte avant un certain montant, souvent supérieur à 10 euros.

最好是现金支付。很多咖啡店在一定的限额之内不接受刷卡,通常要在10欧以上。

Pour le pourboire, il est préférable de le laisser discrètement sur l’assiette de l’addition en partant.

对于小费,最好是走的时候直接留在结账的小盘子里。

Ça y est ! Vous savez tout. Vous êtes prêt pour profiter au maximum de votre café-croissant en terrasse comme un vrai Français !

好了!你们都了解了。现在你们可以像一个真正的法国人那样在露天咖啡店享受你们的咖啡和羊角面包了。