Quelle est la durée idéale de la pause déjeuner ?

餐后午休的最佳时长到底该是多久?

Métro, boulot, dodo… C’est à peine si on se trouve un créneau pour manger un morceau le midi. Et pourtant, il est essentiel au bon fonctionnement de notre organisme. Combien de temps faut-il lui accorder ? Réponse avec trois spécialistes.

地铁,工作,睡觉...中午找时间吃东西都已经是勉强。然而,这又对我们的身体机能运转至关重要。那么到底需要预留多长时间呢?下面是三个相关领域专家的回答。

En France, le code du travail insiste sur l’obligation de faire un break en milieu de journée. Dès que le temps de travail quotidien atteint six heures, le salarié bénéficie d'un temps de pause d'une durée minimale de vingt minutes. S’il peut être allongé selon les conventions collectives des entreprises, ce minima est jugé insuffisant pour le Dr Jean-Michel Lecerf, médecin nutritionniste. «Quand on mange trop rapidement, le corps ne nous alerte pas à temps sur le trop plein de quantités ingurgitées», explique l'expert en nutrition,«En moyenne, il faut attendre trente minutes pour que les mécanismes de rassasiement se mettent en place.»

在法国,工作法规定在一个工作日内必须要有中途休息,一旦工作时间超过六小时,那员工必须能够享有至少20分钟的休息。这个时间可以根据公司相关规定进行延长。然而Jean-Michel Lecerf,营养学医生认为这个最短时间是远远不够的。“当我们吃得太快,我们的身体机能无法对我们狼吞虎咽下的食物及时示警”,营养学专家如此说,“平均来说,我们的身体感到饱腹感需要三十分钟。”

En l’espace de 44 ans, la durée de la pause déjeuner a considérablement diminué. Passant de 1h38 en 1975 à 38 minutes en 2019. «Elle s’est adaptée à notre rythme de travail au profit de l’alimentation à emporter », constate le sociologue Thibaut de Saint Pol.

在44年的跨度间,午间休息时间大幅度下降。从1975年的1小时38分到2019年的38分钟。“这个时间的缩短是收益于食物打包,外卖,并适应于我们工作节奏的结果”,社会学家Thibaut de Saint Pol如此说。

La pause déjeuner pourrait-elle disparaître un jour ? Le sociologue écarte formellement cette hypothèse. «Manger reste un plaisir pour la majorité des Français. Vous voyez très rarement des gens déjeuner dans les transports en commun, alors qu’au Royaume-Uni cette pratique ne choque personne.» Dans l'Hexagone, on préfère s’attabler, généralement avec ses collègues. «Le premier rempart contre la dépression psychologique dans une entreprise, c’est le soutien des pairs, assure Adrien Chignard, psychologue du travail. La qualité de ces liens est un puissant générateur de bien-être.» Une cohésion bénéfique également pour l'employeur. Selon une étude américaine du Massachusetts Institute of Technology de 2010, réalisée à partir d’un échantillon composé de 3000 employés d’une société bancaire, les salariés qui déjeunent ensemble le midi auraient tendance à être plus productifs l’après-midi.

午间休息会在将来消失吗?社会学家Thibaut de Saint Pol排除了这一猜想。“对于对大多数法国人来说,吃-仍然是一种愉悦。你们很少看到在公共交通上吃午餐的人,然而在英国,在公共交通上吃饭这种事大家见怪不怪。”在法国,我们更喜欢围着桌子坐下来,通常是和同事们一起。对抗工作环境里心理压力的第一道防护墙就是同伴的支持。这种关系的质量是对个体舒适度强大催化剂。”职场心理学家Adrien Chignard如此说道。而这个对雇主也是有益的。根据美国Massachusetts Institute of Technology在2010年进行的一项研究(3000份银行员工抽样调查)显示,那些中午在一起吃饭的员工在下午的生产率普遍更高。

Finalement, la manière dont on meuble son déjeuner supplante la notion de temps. Même si on dispose de 20 minutes, cette pause doit être centrée sur notre plaisir, nos besoins. «Les minutes défileront toujours mais seront ressenties de manière différente», observe Adrien Chignard.

最后,相比时间这个概念,我们支配午间休息的方式则显得更为重要。即使我们只有20分钟,这个休息也应该以我们自身的愉悦,自身的需要为中心。“时间流逝不会停歇,但是我们对时间的感受却会是不一样的”,Adrien Chignard如是说。

«La digestion est un moment de fatigue corporelle car elle nécessite un afflux de sang conséquent», explique le Dr Jean-Michel Lecerf.  «En s’accordant 15 minutes de sieste le midi, soit 45 minutes de pause au total, on gagne en performance et on améliore aussi sa gestion des émotions», promet le psychologue du travail. 

“身体在进行消化的阶段是一个人体会相应感到疲惫的一个阶段,因为这需要相应的供血”,Jean-Michel Lecerf医生这样解释道。“保证15分钟的午休,也就是总共45分钟的休息,我们可以有更好的工作表现,而这也对情绪的控制有益”,职场心理学家如此10保证道。
236