【闪光灯下明星】谁才能成为古墓“劳拉”的真命天子?(双语)
作者:Yulaine (原创翻译)
来源:Voila
2011-01-06 10:00
L'argent, la surpopularité et le fait de sortir avec l'acteur le plus glamour d'Hollywood (Brad Pitt !!) ne font pas forcément le bonheur. Angelina Jolie manque de quelque chose... d'amis !
金钱,声望以及同好莱坞最富有魅力男星布拉德·皮特的爱情,安吉丽娜·朱莉看似得到了女人想要的一切,却依旧不感到幸福,因为她缺了友情!
Même si Angelina Jolie semble avoir une vie parfaite (elle est mère de six enfants, mène de front des actions humanitaires à travers le monde, et cumule les films sur grand écran), elle, ne l'entend pas de cette oreille.
尽管安吉丽娜·朱莉似乎拥有完美的人生(她是六个孩子的母亲,在世界各地开展的人道主义之路以及在大屏幕上获奖影片),可她本人并不这么认为。
La compagne de Brad Pitt a en effet révélé sur la chaîne CNN qu'elle manquait cruellement de relations amicales.
事实上,皮特的同伴向CNN媒体透露道:“朱莉她十分缺乏良好人际关系。”
La star de 35 ans a confié : "Je parle à Brad (...) Je n'ai pas beaucoup d'amis à qui parler. Il est vraiment la seule personne à qui je me puisse me confier".
这位年仅35岁的女星吐露:“我告诉布拉德...我几乎没有朋友可以倾诉。他是我唯一一个可以信赖人。”
Incroyable mais vrai...
虽然难以置信,可这毕竟是真的...
【小编笔记】
manque de 缺少, 缺乏
l’entendre de cette oreille 同意
révéler v. t 泄露 暴露
(翻译部分为沪江法语Yulaine,转载请注明)
- 相关热点:
- 法语口语