法语求职怎么说
现在学习法语的人,不仅仅是为了掌握一门求生的技能,也是为了能够走出国门,看看世界。那么对于法语求职的人来说,应该要怎么做呢,今天我们为大家整理了法语求职怎么说的相关内容,希望能够对大家有所帮助。
对话一:
Entre deux etudiants, en Chine.
A-Tu as redige ton CV?
B-Oui, et aussi une lettre d'accompagnement.
A-A h?!Qu'est-ce que c'est?
B一En realite, c'est une lettre d'autorecommandation.
A一Est-ce necessaire pour chercher du travail en Chine?
B一Ca depend.
A一De quoi ou de qui?
B一Du poste demande ou du recruteur.
A-Alors, je vais en preparer une moi aussi.
B-C'est utile pour que les recruteurs to connaissent mieux.
两个人学生,在中国。
一你写简历了吗?
一当然,我还写了一封附信呢。
一啊?!附信是什么?
一实际上就是一封自我介绍信。
一在中国找工作,这封信有必要吗?
一这要看情况。
一看什么情况?
一这要看你投简历的工作的要求和招聘者的要求了。
一那我也准备一封吧。
一这有利于招聘人更多地了解你。
对话二:
Rencontre pour I'embauche A I'universite, en Chine.
A一Bonjour, Monsieur.Je suis une etudiante qui apprend I'economie internationale.
B一Bonjour, Mademoiselle.
A一e voudrais savoir si votre entreprise recrutera des etudiants de cycle normal, c'est-a-
dire, de《bac+4》.
B一En principe, noun preferons des aspirants au Master, mail nous etudions aussi
la candidature d'excellents etudiants de《bac+4》.Seriez-vous excellente,
mademoiselle ? Je I'espere.
A-Oh, bien sur, moi je vais vous dire que je le suis, mais ca d印end de vous n'est-ce
pas?
B一Bonne reponse. Alors, si vous voulez, Mademoiselle, vous pourriez nous laisser votre
CV et votre dossier complet.
A一Merci beaoucoup, Monsieur. Et aurais-je la chance d'avoir un entretien
d'embauche?
B-On I'espere.
大学招聘会,在中国。
一先生,您好!我是学国际经济的。
一您好,小姐!
一我想知道贵企业是否招聘本科毕业生,即4年制本科生。
一原则上,我们希望招聘研究生,但出色的本科生我们也会考虑。您很出色吗,
小姐?我希望是这样。
一噢,当然我会说我是出色的了,但这要取决于您,不是吗?
一回答得好。那么,好吧,小姐,如果您愿意的话,把您的简历和所有材料留下
吧。
一非常感谢,先生。请问我会有面试机会吗?
一我们希望有吧。
以上就是为大家整理的法语求职怎么说的相关内容,希望能够对大家有所帮助。学习法语就是为了使用,在学习法语的过程中,大家要掌握各种各样的场景交流,以此来提升口语能力。