对比记忆是一种非常常用的记忆方法,通过对比你能够更快、更牢、更准确地记住知识。今天我们来学习一下汉语里的后鼻音跟法语里的鼻化元音的区别。

 

法语里的鼻元音是怎么回事?

学法语的同学不难注意到,法语里有“鼻元音”这个特殊现象,发起来比较困难。很多“经验人士”会告诉初学者,当时在发不出这个音的时候,可以借鉴一下汉语里的后鼻音或者英语里的软腭鼻音。但是这个真的有用吗?

我们来看一下IPA是怎么规定的

IPA,即:International Phonetic Alphabet,直译过来就是国际音标表。注意,这个国际音标表和我们在上*的时候学的不一样。真正的IPA到了大学会学到,英语的国际音标表跟这个是两套系统。

可以明显的观察到,法语里的鼻元音符号~是归入了“变音符号”这个范畴里,也就是说,在IPA里,法语的鼻元音被视为一种音变现象,它的~是不可以单独发音的。但是对于/n/和//,是归入了“辅音”的范畴里,这俩音是可以单独发音的。

实际上在应用中,也确实是如此。我们在发/a/这个音节的时候,实际上是先发了/a/然后再发//,在整个过程中,舌位是有变化的,后舌面不是一开始就是隆起抵住软腭的,而是有一个抬升的过程,气流也是先进口腔后入鼻腔。但是在发法语里/ɑ/的时候,后舌面在发音准备阶段就是抵住软腭的,气流不经过口腔,直接进入鼻腔,而且舌位和口型全程无变化。

换句话说,我们完全可以把/a/分解成两个音,但却无法把/ɑ/进一步分解,这就是为什么在IPA的标准之下,/ɑ/被归入变音,是元音的一种,而//却作为一个辅音被单独拿了出来。

题外话,在IPA标准下,是没有“双元音”这种说法的,所有的双元音本质上都只是两个独立的元音拼在一起了而已。在IPA标准下,判断一个“元音”能不能被录入元音表,重要的一个标准是在发音过程中舌位和口型有没有变化。双元音明显是不符合要求的。

 

以上是为大家介绍的汉语里的后鼻音跟法语里的鼻化元音的区别,希望对大家有一定的帮助。更多法语相关信息,可以关注沪江网查询。

 

特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。