【边吃边学】健康简单的春季意式料理:蔬菜蝴蝶面
Nombre de personnes : 4 à 6
Difficulté : Facile
Région : Aucune
Saison : printemps
Préparation : 10 min
Cuisson : 9 min
食用人数:4到6人
难易程度:简单
地区:任意
季节:春季
准备时间:10分钟
烹调时间:9分钟
* 300 g de farfalle (papillons)
* 8 tendres asperges vertes
* 16 haricots verts
* 1 petit oignon blanc
* 1 carotte fane
* 4 mini-courgettes
* 2 c. à soupe de févettes
* 2 c. à soupe de petits pois
* 1 branche de basilic
* 1 gousse d'ail
* 2 c. à soupe de pesto
* 4 c. à soupe d'huile d'olive
* 1 litre de bouillon de volaille instantané chaud
* poivre du moulin
* 蝴蝶面300g
* 嫩绿芦笋8根
* 青豆角16只
* 小白皮洋葱1个
* 干胡萝卜1个
* 小西葫芦(茭瓜)4个
* 蚕豆2汤勺
* 豌豆2汤勺
* 罗勒(九层塔,香草)1根
* 大蒜1瓣
* 香葱2汤勺
* 橄榄油4汤勺
* 热速溶鸡汤1升
* 胡椒粉
Lavez et séchez les légumes : pelez la carotte et l'oignon, puis détaillez-les en rondelles d'environ 5 mm d'épaisseur.
Recette issue du petit livret de recettes offert avec le Pasta Pot. Suivant votre inspiration et les légumes disponibles dans votre garde-manger, vous pourrez imaginer toute sorte de pâtes, avec ou sans lardons, avec des coquillages, des champignons ou des fromages. Ne cessez jamais de remuer les pâtes pendant leur cuisson et ajoutez les herbes, les fromages ou le pesto en fin de cuisson.
这道菜的做法摘自随意大利面锅附送的小册子。请根据您的喜好和储藏室现有的蔬菜来随意制作,您可以发挥想象,在面食中加入肉丁、贝壳、蘑菇或者是奶酪,做出各种美味。您在烹调过程中要不断搅拌,煮好之后才放入香草,奶酪或者香葱。
小编译注:法文菜谱来自voila网站。这道菜的法文名中,farfalle其实是意大利语,意思是蝴蝶(papillon)。法文配料表中,c 是 cuillère 的缩略形式。
看配料和做法就知道这是地道的西式菜肴(西方人做菜的时候配料的用量总是很精确,有些人甚至会用工具去量哦),不过根据最后的贴心小窍门,我们就可以试着做出中国风味的蔬菜蝴蝶面啦!大家一边动手制作美食,一边不要忘了找一找,记一记那些表示“切,割,削”以及“炒,煮”等相近意思的不同法语单词哦。Bon appétit!
(翻译内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”。)