巴黎作为世界上最繁华的国际都市之一,其独特风情迷醉了无数慕名前来的游客。面对繁华亮丽的巴黎,你是否好奇它从前的容貌?小编为大家收集了巴黎各地的新旧照片,带你回眸昨日的巴黎,今天让我们走近le pavillon de Flore(“花廊”)。
(两张照片分别拍摄于1910年和2010年4月)

Devant le pavillon de Flore, au bord de la Seine (1er arrondissement), trône une sphinge (tête de lion et corps de femme) qui se trouve là depuis 1860. On la voit en tout petit, juste à gauche du feu de signalisation sur le cliché récent. Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
在巴黎1区的“花廊”前面,塞纳河边,有一座1860年就坐落在此的狮身人面女像(狮子的头,女性的身子)。在现在的照片左侧,红绿灯左边的地方就能看到它。这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。


En effet, le pavillon de Flore était à l'angle entre le Louvre et le palais des Tuileries. Cette sphinge est tout de même un peu seule, puisqu'il en existait deux qui gardaient l'entrée sud du jardin des Tuileries, maintenant inaccessible car réservée aux employés municipaux.
实际上,“花廊”位于卢浮宫和杜伊勒里宫的拐角处。这座狮身人面女像现在有些孤单,而杜伊勒里花园的入口处曾经存在两座狮身人面女像,现在另外一座由于被交由市政保管,我们已经看不到了。(在老照片上还能隐约看到)


【沪江小编注】
“花廊”是在波旁王朝开始后,亨利四世和路易十三修建的连接卢浮宫与杜伊勒里宫的大长廊,通常被人们称“花廊”(Pavillion de Flore)。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)