L'opérateur téléphonique américain AT&T a annoncé vendredi soir que le lancement de la dernière génération de l'iPhone d'Apple connaissait un succès sans précédent, avec plus de 200 000 réservations prises aux Etats-Unis en moins de deux heures. L'iPhone 4S, présenté mardi par Apple à la veille du décès de son légendaire patron et co-fondateur Steve Jobs, doit être mis en vente le 14 octobre aux Etats-Unis et dans six autres pays, dont la France.
美国电信公司AT&T本周五晚(10月7日)宣布苹果最新一代手机发布获得史无前例的成功,2小时内就已在美国有20多万的预订。iPhone 4S是在其传奇般的领导人及联合创办人史蒂芬乔布斯去世的前一天周二(10月4日)发布的,将10月14日在美国及其它6个国家(其中包括法国)上市出售。

"AT&T a vu une demande extraordinaire pour l'iPhone 4S. Il s'agit du lancement d'iPhone le plus réussi que nous ayons jamais eu", a indiqué l'opérateur dans un communiqué. Deux autres opérateurs américains, Verizon Wireless et Sprint, ont désormais également accès à l'iPhone, mais ils n'avaient pas livré de chiffres de vente vendredi soir pour cet appareil. Cet appareil, qui a déçu certains analystes en raison de sa similitude avec l'iPhone 4, sorti en 2010, est doté d'un processeur aussi puissant que celui de l'iPad et d'un système sophistiqué de commande vocale, baptisé Siri.
“AT&T见识到了人们对iPhone 4S强烈的需求,因为这次是所有iPhone发布会中最为成功的一次,” AT&T在一次公告中说。其它两家美国电信公司,Verizon Wireless和Sprint,也将一样可以获取iPhone 4S的合作,但它们没有公布其预销售数字。

iPhone 4S由于跟2010上市的iPhone 4过分相似而使一部分分析家失望,但其配备有跟iPad一样强大的处理器以及尖端的声控系统Siri。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)

看新闻学法语表达

opérateur téléphonique 电信运营商

processeur 处理器

système de commande vocale 声控系统