寒冷干燥的季节就要来临,是不是还没有开始做好护手的准备呢?手部分布着许多神经末梢,是人体特别敏感的部位之一。它们整天都暴露在外(寒冷,手工劳动等等),为了保持美丽,我们必须有规律地进行护手。

Gommer

Le gommage de la peau permet de libérer l’épiderme de ses cellules mortes, et révéler ainsi son éclat. Mais sur les mains, la peau est particulièrement fine. Il est donc important de choisir un gommage adapté, avec des billes plus douces qu’un gommage pour le corps, par exemple.
Pendant le gommage, on doit bien insister sur la paume, par des mouvements circulaires.

磨砂

磨砂手部肌肤可以消除手部的死皮,重现手部光彩。但是手部的皮肤特别细腻。因此,选择一款合适的磨砂膏非常重要,例如,选择有着比身体磨砂膏还要柔软的颗粒的磨砂膏。

磨砂手部时,我们应该着重于掌心,以打圈的动作进行揉擦。

Hydrater

La peau des mains a parfois tendance à être sèche, il faut donc les hydrater avec une crème adaptée, en particulier après les avoir lavées ou après avoir manipulé des détergents type produit vaisselle. Il existe aujourd’hui des centaines de crèmes pour les mains, les produits de prédilection étant le karité, l’huile d’amande douce ou l’arnica.

补水

手部肌肤有时会变得干燥,那时我们就需要一款合适的保湿护手霜,特别是在洗完手之后或者是洗碗用了去污洗涤剂之后。如今市面上有几百种护手霜,所选择的产品应含有乳果木,甜杏仁油或者是山金车。

Masser

Se masser les mains permet, en plus de se relaxer et d’évacuer les tensions du quotidien, de réactiver la circulation sanguine jusqu’au bout des doigts. Pour cela, il est possible d’utiliser une crème hydratante ou nourrissante.

按摩

按摩手部除了能够自我放松和缓解日常生活的紧张,还可以重新激活一直到指尖的血液循环。因此,应该使用一款滋润或是营养的护手霜。

Manucurer

Pour la beauté des ongles, on commence par repousser les cuticules avec un bâton de buis.Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller. Attention à ne pas trop insister pour ne pas les abîmer.
Troisième étape : on arrondi l’ongle avec une lime, de l’extérieur vers l’intérieur, pour ne pas le casser.Enfin, on applique un vernis transparent ou coloré.

修剪指甲

为了指甲的美丽,开始我们先用黄杨木棒推掉指甲边的角质。然后,用抛光器抛光指甲让它们发亮,但当心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。最后,涂上一层透明的或有颜色的指甲油。

Les crevasses

Ce problème survient le plus souvent en hiver. Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser. Pour les prévenir, il est important de bien se protéger les mains, surtout d'éviter le contact trop prolongé avec l'eau et le froid. Le port de gants est conseillé (en caoutchouc en faisant la vaisselle, par exemple), ou bien isolant du froid quand on sort.

皲裂

这一问题常常在冬天出现。这些小伤口会突然出现在手指顶端,很疼,很难愈合。为了预防皲裂,要好好保护手部尤其是避免长时间接触水和寒冷。建议戴手套(例如洗碗时戴橡胶手套),或者出门时让双手与冷空气隔绝。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。