小编趣事:

作为苹果产品的一名忠实粉丝,怎么能错过4S呢!上周六,迫不急待地到Orange签了一个4S,想尝试一下闻名已久的Siri功能,真的不错!对话如下:
小编:je suis un beau gosse!(我很帅!)
4S:Ah bon?(你确定吗?)
小编:t'es mechant(你很坏!)
4S:je fais de mon mieux.(我尽力了。)

双语文章:

Des vendeurs Apple non officiels vendent des iPhone 4S à des prix ahurissants à Beijing, alors même qu'Apple n'a pas inclus la Chine parmi les premiers pays où cet appareil a été lancé.
北京出现了一些“地下”贩卖Iphone4S的商贩,价格惊人。实际上,苹果公司并没有把中国列为首批发行4S的国家。

Dimanche matin, un revendeur a ainsi affiché un avis à la devanture de sa boutique du Zhongguancun E-plaza, un centre de vente au détail d'ordinateurs et de produits numériques, annonçant qu'il disposait des premiers iPhone 4S de Zhongguancun. Le prix d'un iPhone 4S de 16 gigas atteignait près de 10 000 Yuans (1 560 Dollars US), soit plus du double du prix officiel dans les pays autorisés à le vendre en premier.
周日早上,在北京中关村的电脑零售和电子产品销售中心-e世界数码广场里,有名手机转售商在他店铺门口贴出公告,表示已经有了中关村的首部iphone4S。这部16G的iphone4S大约售价为10000人民币(1560美元),比首批发售国的价格高出了两倍多。

Jusqu'à présent, Apple n'a lancé l'iPhone 4S qu'aux Etats-Unis, au Canada, en Australie, au Royaume-Uni, en France, en Allemagne et au Japon. Le nouveau téléphone y a été mis en vente depuis vendredi dernier.
目前为止,苹果只在美国,加拿大,澳大利亚,英国,法国,德国和日本发售iphone4s,并在上周五正式对外销售。

Apple n'a pas annoncé de date pour le lancement de son dernier téléphone en Chine, ce qui constitutue une des raisons pour laquelle les mordus de Chine s'orientent vers le marché parallèle.
苹果公司没有宣布在中国发售最新手机的日期,这也是为什么中国的苹果迷瞄准“地下”市场的原因之一了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。