Neige d’automne. De mémoire d’Américain, on n’avait jamais vu une aussi petite tempête faire autant de dégâts : plus que l’ouragan Irène en août !

La neige qui s’est abattue le week-end dernier sur la côte des États-Unis était pourtant peu abondante. Mais le problème, c’est qu’elle était très humide, donc très lourde, et qu’elle est tombée sur des arbres encore couverts de feuilles, comme ceux-ci, photographiés dans le Maryland. Beaucoup d’entre eux, malmenés en prime par des vents très violents, n’ont pas supporté ce poids ; la moitié de Central Park, au cœur de New York, est ravagée. Et l’on déplore au moins vingt morts, tués dans des accidents de la route ou par électrocution.


秋日的雪。在美国人的记忆中,从来没见过如此小的风暴却能导致这般程度的损害:比8月的艾琳飓风还厉害!

美国东部上周突降大雪,然而并不大。但问题是,这场雪十分潮湿,因此十分重。就像这张在马里兰拍的照片一样,雪落在还长满树叶的树上。另外,受到强风袭击的很多树都承受不了这样的重量;位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树都被毁坏了。因此而至少导致20人死亡,我们为此感到悲痛,这20人都是因车祸或者触电而死。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)