昨天很冷,又是风又是雨的,我睡得很晚起来,要做的事好像只有上沪江。喵把我加进了视听主持人群,有个叫JasonAlex把我误认为小白了,聊天中我向他们介绍我的香颂节目,这个Jason就跟我说他有法语歌剧《太阳王》的歌曲问我感兴趣吗,虽然我并不钟情歌剧,但我看到他是属虎的天秤座,就接受吧。可是听到的这两首歌给我全新的感觉,我很意外,决定出一期这个节目。更意外的是,我找太阳王的介绍,搜索看到一个博客地址,点击进来看到BBC,AP主持什么的都没怎么在意,突然瞄到Jason_alex,呀——这不就是才认识的他吗。人生很多的偶然,但当偶然第二次出现,我相信这是缘。谢谢Jason!

      今天还是拜托独牛kokinko费了很大的力气找到歌剧和演员介绍,还有可爱的糯belovednuo翻译歌词,我倒是有这样的想法,把这个香颂随身听就发展成独树一帜的一揽子介绍法语歌曲的节目,有这些可爱又可靠的伙伴们,xizili可以为大家尽可能地推荐更多更动人的香颂。

歌剧《太阳王》简介: LE ROI SOLEIL 2005年9月份首演,在全法国有很大的轰动,因为这是一部讲法国人自己的历史故事,所以很受大家的欢迎。这部音乐剧的制作班底,就是《十诫》Les Dix Commandements的制作班底:制作人为Dove Attia与Albert Cohen, 而编舞的Kamel Ouali,因为《十诫》的成功,现在名气很响。
法语音乐剧有一大特点是以浪漫大于写实,这也符合法国人的生活习惯和喜好。大部分以改编为主,取材自名著/传奇或其他深入人心的文艺作品,《太阳王》也是根据历史而改编的,这样的取材更加吸引观众。由于取材本身便家喻户晓,舞台上的法语音乐剧往往只需演绎传奇,而不必亦步亦趋地去叙述情节,所以法语音乐剧在戏剧性上的薄弱环节相对也就得到一定的淡化,它主要是以流行取向"动听"为第一追求。歌手的表演个性奔放,而观众也抛开了剧院中沉闷的气氛,使台上台下都融入了如演唱会一般的自由热烈之中。

男主角Louis XIV及扮演者Emmanuel Moire简介:
路易十四是法国史上在位最久的君王(五岁登基,七十七岁驾崩,足足做了七十二年皇帝),在路易十四统治下的法国,国运昌盛、文艺活动鼎盛,堪称法国黃金时代。但他也提倡君主专制、致力国土扩张,过度的中央集权及四处征战让国家的财政每况愈下,终致引起民怨。路易十四在巴黎创办了全世界第一所皇家舞蹈学校,并亲自参加演出,先后在廿六部大型芭蕾中担任主角。十三岁第一次登台演出,三十岁时因体重过胖而退出舞台。他曾经演出希腊神话中的太阳神「阿波罗」,因此被尊称为「太阳王」。
Emmanuel Moire的音乐天赋在他幼年时就体现出来了,年轻的时候学习社会与经济学并且成绩优异。 在21岁的时候他报考了Mans Conservatory 并学习古典歌曲, 在这之后的几年里,他获选参加在 Astaffort的16èmes Rencontres 。在这里他展现了自己的钢琴技能和演唱技能,一个惊人的表现机会给了这个年轻人当他获选成为了太阳王的主角。Emmanuel成功地塑造了一个男人面对两难境地的选择,那就是作为国王的宿命和作为一个男人的宿命。

女主角Françoise d'Aubign及扮演者Cathialine Andria简介: 作为一个刺客的女儿,Françoise d'Aubigne 出生在一所监狱里。在她的悲惨的前半生,她嫁给了一个又老又病的诗人Scarron。在她的前夫死去后,她作为一个女仆来照顾Montespan和路易的私生子。她在孩子生病时不辞辛劳地照顾,并给予启蒙教育。她机智、明理又能干,且严守教规。因此在 Montepan夫人使用妖术被揭发之后,路易十四投向Francoise寻求慰藉。但Francoise没有贵族血统,所以在第一任皇后(西班牙公主)死后,路易十四只能暗中迎娶、与她秘密结婚,她也因此成为法国史上的无冕皇后。

Cathialine Andria出生与一个艺术世家,她那弹钢琴的父亲教导她学习音乐,她因此很快成为了一个歌手。在2000年她进入Alice Dona 专科学院进修。2年后她在Richard Cocciante编剧的里担任"the Rose"角色.Cathialine在她的艺术生涯里将舞蹈和歌曲结合的越来越成熟了。2003年她在音乐剧Swimmin Pool再一次展现了她的歌喉,2004年她准备和不同的艺人合作推出自己的个人专辑,但没有完成,因为她已经成为Le Roi Solei的主演了!

今天为大家推荐的 La Vie Passe 是最后路易十四和FRANCIOISE写信唱的一段,且译为《生命流逝》。歌曲提供Jason, 歌词翻译belovednuo,歌剧和演员介绍提供kokinko。超强阵容的歌剧,我们也不怠慢啊!



La Vie Passe
Je vois défiler des visages 我看见遮掩的面孔
Je vois passer des regrets 我看见经受着的悔恨
Autant de rêves qui sont de passage 如同梦境一般的片段
Que j’ai laissé en marge quand j’aurais d  rêver 当我在梦中时将这些置之边缘
J’ai vu disparaître des mirages 我看见幻觉消失了
Qui ne reviendront jamais 它再也没有重现
J’ai vu encore tellement de voyages 我还看见这样的旅程
Finir par faire naufrage 一场事故将它结束
Alors qu’ils commençaient 在刚启程的时候

La vie passe 生命流逝
Et je n’ai rien vu passer 我却没发现流逝的痕迹
La vie passe 生命流逝
Je n’ai fait que l’emprunter 我却没有做什么去得到它
Le temps passe 光阴流逝
Je n’ai pas su l’arrêter 我却不知道让它停止
Et j’ai simplement oublié d’aimer 我只是简单地忘记了爱

J’ai résisté à bien des langages 我压抑着不说出
Que j’aurais du parler 我本该说的话
Et est-ce encore faire preuve de courage 还是表现出勇气
Que de marquer des pages sans être satisfait 写在纸上虽然不尽人意

La vie passe 生命流逝
Et je n’ai rien vu passer 我却没发现流逝的痕迹
La vie passe 生命流逝
Je n’ai fait que l’emprunter 我却没有做什么去得到它
Le temps passe 光阴流逝
Je n’ai pas su l’arrêter 我却不知道让它停止
Et j’ai simplement oublié d’aimer 我只是简单的忘记了爱

Je ne veux pas croire sans douter 我不期望没有怀疑的信任
Je ne veux pas croire que la route est fermée 我不想相信道路被封闭
Une fois pour toute fermée  只一次就全部封闭
Je veux entrevoir où aller 我希望能依稀看到道路
Me donner le droit que l’homme peut se donner 给我人类能够获得的权利
De tout abandonner 放弃全部

Quand la vie passe 生命流逝
Le temps presse 光阴匆匆
La vie passé 生命流逝
Et je n’ai rien vu passer 我却没发现流逝的痕迹
Tout s’efface 一切被擦去
La vie passé 生命流逝
Et je veux la voir passer 我希望能看见她的流逝
La vie passé 生命流逝
Je veux te voir l’emprunter 我希望你能看见
Le temps presse 光阴匆匆
Tu aura su l’arrêter 你懂得使它停下
Le temps cesse 时间停止
Et j’aurais au moins aimé 至少我还能去爱
La vie passé 生命流逝
Et elle pourra bien passer 她可以就这样流逝
La vie passé 生命流逝
Et je voudrais la passer avec toi 我希望可以和你一起度过

下载地址: 点击下载这首歌

往期香颂节目汇总:http://bulo.hjenglish.com/group/topic/74388/