倒计时

Les gardes de la reine ont formé un immense «100», devant le palais de Buckingham à Londres, pour marquer le début du compte à rebours avant le coup d'envoi des Jeux Olympiques.
在伦敦的白金汉宫,女王卫兵摆出一个巨大的“100”,为纪念奥运会开幕倒计时的开始!

网格装

Chaque année, en avril, l'armée iranienne organise une parade militaire. Et 2012 n'a pas fait exception à la règle. Cette fois,ces soldats iraniens ont participé à une gigantesque procession en treillis.
每年四月,伊朗军队都会组织军事游行。2012年也不例外。这次,伊朗士兵穿着网格装参与了这次大型的游行。

船员站桅杆

Les membres de l'équipage du bateau Le Guayas n'ont pas peur du vide et se sont installés près du mât, dans le port de la Nouvelle-Orléans (États-Unis).
停在美国新奥尔良港的厄瓜多尔船队的船员们不惧高,站在了桅杆旁边。

降水灾难

Bien que la famine ait pris fin, certains Somaliens ont toujours besoin d'une aide alimentaire d'urgence. Et même si de longues pluies étaient attendues pour soulager la sécheresse, les précipitations soudaines ont un impact catastrophique sur plusieurs camps de personnes déplacées.
虽然饥荒已经结束,一些索马里人仍然需要紧急粮食援助。即使预计长时间的降雨将会缓解干旱,但突然的降水也给一些流亡人员集中营带来了灾难性影响。

教皇生日

Le Pape ne renonce à aucun rendez-vous important. Alors, à l'occasion des célébrations marquant ses 85 ans, des enfants ont revêtu leurs costumes traditionnels bavarois et ont dansé, dans la salle Clémentine du Vatican.
教皇不会拒绝任何重要的约会。在他85岁生日之际,在梵蒂冈的克莱门汀音乐厅,孩子们穿着传统的巴伐利亚服装跳舞。

金正恩演讲

Dans la commémoration du centième anniversaire de la naissance de Kim Il-sung donne un discours public. Pour la première fois, les Coréens du Nord ont entendu en direct la voix de leur nouveau dirigeant suprême.
在金日成出生100周年的纪念日上,金正恩做了公开的演讲。这是北朝鲜人民首次直接听到他们新的最高领导人的声音。