法国退休改革:都是为妈妈们好啊
作者:阿哟
来源:Le Figaro
2012-06-12 17:00
Le gouvernement pourrait faire en geste en direction des mères de famille qui ont commencé à travailler tôt. Selon les informations du Journal du dimanche (JDD), la ministre des Affaires sociales, Marisol Touraine, envisagerait d'accorder une bonification, dans le cadre du retour partiel à la retraite à 60 ans, aux mères qui ont commencé à travailler avant 19 ans.
政府可能出台新政策,支持早早出来工作的家庭主妇。根据星期日时报的消息,社会事务部部长Marisol Touraine,在针对60岁退休改革的部门回顾讨论中同意出台一项福利政策以支持在19岁前就工作养家的妈妈们。
Alors que quatre trimestres au maximum leur sont actuellement accordés en cas de grossesse, quel qu'en soit le nombre, les congés pathologiques ou l'intégralité des congés maternité pourraient par exemple être pris en compte. La ministre présentera mercredi au Conseil des ministres le contenu précis de sa réforme.
根据新政策,妈妈们可以在妊娠期内最多有四个季度的休假,病假、产假等休假可以共同计算。部长将在周三的部长会议中阐述她对改革的具体政策。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。