Une gaufre est un mets de pâte légère cuite entre deux plaques métalliques, articulées entre elles par une ou des charnières, ornées de motifs qui s'impriment dans la pâte et donnent à la pâtisserie sa forme caractéristique. Les différents types de pâtes utilisées et la diversité de forme des motifs et des plaques (appelées « challe », « waffier », « fer à gaufre », « moule à gaufre » ou « gaufrier ») font qu'il existe de très nombreuses variantes de gaufres. Selon le Dictionnaire général de la cuisine française et moderne, et Pierre Lacam après lui, la gaufre est d'origine brabançonne.
华夫饼是一道在两块金属烤盘中烤熟的清淡面饼食品,在两块金属烤盘中用一条或几条铰链连在一起,烤盘上装饰着图案,这些图案会刻印在饼上并使饼有着极富特色的形状。使用不用的面糊及不同装饰图案和形状的烘烤烤盘(称为:challe、waffier、fer à gaufre、moule à gaufre或gaufrier),可以做出很多不同的华夫饼。根据《现代法国美食字典》,和皮埃尔·拉坎,华夫饼源自比利时的布拉班。

(上述法文部分节选自维基百科法文版)

Gaufres liégeoises
列日华夫饼

Dessert
Végétarien
Très facile :  Bon marché : 
甜点
适合素食者
难度:很容易
花费:便宜

Ingrédients :
- 1kg de farine
- 4 oeufs
- 2dl d'eau et 2dl de lait
- 50 g de sucre
- 2 pincées de sel
- 100 g de levure
- 500 g de beurre
- 500 g de sucre perlé
配料:
1公斤面粉
4个鸡蛋
200毫升水和200毫升牛奶
50克糖
2小撮盐
100克酵母
500克黄油
500克糖粒

Préparation :
Délayer la levure dans l'eau et le lait, y ajouter les oeufs et le sucre. Mélanger.
Creuser un puits dans la farine et y verser le tout. Travailler la pâte en y incorporant le beurre et le sel.
Laisser la pâte dormir 30mn et y incorporer le sucre perlé.
Mettre dans le gaufrier environ 100g à la fois et dorer juste à point (environ 2 à 3 mn par gaufre). 
准备:
酵母在水和牛奶中调配,加入鸡蛋和糖。混合。
面粉中挖个洞,倒入加了鸡蛋和糖并调好的酵母。和面同时拌入黄油和盐。
醒面30分钟并拌入糖粒。
在烘烤华夫饼的铁模中每次倒入大约100克面糊,将其烤至刚刚金黄色(每个华夫饼大约2至3分钟)。

(做法来源

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。