Ultraman-les robots coupeurs de nouilles envahissent la Chine
奥特曼-刀削面机器人入侵中国

Confronté au désintérêt croissant des étudiants chinois pour le coupage de nouilles, une activité répétitive et épuisante, un restaurateur chinois a eu l'idée de recourir à une armée de robots coupeurs de nouilles dans son établissement. un robot qui a de vrais airs d'Ultraman, une série culte japonaise des années 1960.
制作刀削面是一个需要重复削面的动作、而且很辛苦的职业,因此中国学生对这个职业越来越不感兴趣。一位中国餐馆老板于是萌生了在其餐馆里采用刀削面机器人进行削面的念头。机该器人的外形酷似奥特曼。

"Avec ses gros yeux jaunes et son aspect vaguement humanoïde, Chef-Cui fait paraît-il les nouilles comme personne", rapporte Smartsystem.fr. Pour environ 1 500 dollars, il "découpe les nouilles mieux que n'importe quel homme et coûte bien moins cher qu'un chef humain", dont l'embauche à l'année reviendrait à 4 700 dollars, explique le patron de l'établissement. Et ne comptez pas sur lui pour faire grève.
据Smartsystem.fr网站报道,刀削面机器人有着一双蛋黄色的大眼睛,类似于人类的外形,它能和真人一样切割面条。餐馆老板解释道,“一个机器人的价格大约为1500美元,它削面的技术比任何人类都要高超。同时价格比雇佣一个主厨进行削面要便宜,通常一个负责刀削面的主厨一年工资要达到4700美元。机器人还不会罢工。”

Le premier robot coupeur de nouille avait vu le jour il y a un an, rapporte Device.com, mais il en possède désormais une véritable armée.
据Device.com网站报道,第一台刀削面机器人已于一年前面世,但是从今往后那才是真正的刀削面机器人军队的到来。

双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明出处。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。