L'Afrique pourrait cultiver plus de blé pour se nourrir
非洲或将种植更多的小麦以自足

Pour lutter contre la famine et la flambée du prix des céréales qui ravagent l'Afrique, un rapport publié par le Centre international d'amélioration du maïs et du blé, une ONG basée à Mexico, à l'occasion d'une conférence sur le blé en Ethiopie, propose de développer la culture du blé dans le continent.
为对抗蹂躏着非洲的饥饿和粮食价格的猛涨,国际玉米和小麦改良中心(建在墨西哥的非政府组织)在一个埃塞俄比亚举行的关于小麦的会议上发布报告,建议在此大洲上发展小麦作物种植。

Cette étude, qui dresse un état des lieux de douze pays, souligne que les agriculteurs au sud du Sahara ne cultivent que 44 % du blé consommé localement. Surtout, ils ne font pousser que 10 % à 25 % des quantités que les chercheurs considèrent comme à la fois réalisables d'un point de vue biologique et rentables d'un point de vue économique – le seuil de rentabilité ayant été fixé à 200 dollars (154 euros) par hectare.
此项关乎十二个国家地区的研究指出,南撒哈拉地区的农业种植者仅仅生产了相当于当地消费量44%的农产品。尤其是,他们仅仅使农业种植达到了研究者所认为应该达到的数量的10%到25%,而研究者同时考虑了从生物角度的可实现行和赢利——赢利的下限已被确定为200美元(即154欧元)每公顷。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。