Au cours de ses trente premières années d'existence, l'automobile moderne est passée de l'Édouard Delamarre-Boutteville (1884), première voiture dotée d'un moteur à explosion, à la fabrication en série de la Ford T (1913)… Dans les vingt ans qui viennent, elle devrait à nouveau se transformer en profondeur sous la pression environnementale, cette fois, et l'évolution de la mobilité.
在刚刚诞生的三十年中,现代汽车从最早的首辆内燃机车——爱德华·德拉马·波梯维尔(1884年),走向福特T系列(1913年)。从今天起,在环保的呼声中,未来的二十多年又将见证汽车行业的飞跃,出行的方式也将改变。

En 2030, les pays asiatiques (Inde et Chine) représenteront l'essentiel de la production et celle de l'Afrique se développera. En outre, la très grande majorité de l'humanité étant urbaine, l'essentiel de la mobilité se fera en ville. Le véhicule du futur sera, de façon certaine, à faible ou à zéro émission de CO2.
在2030年,一些亚洲国家(如印度和中国)将成为汽车的主要生产商,非洲汽车制造业也有发展。此外,由于大多数人口向城市聚集,人们的出行目的地主要是城市。未来的汽车必将实现二氧化碳低排放甚至零排放。

En 2030, le marché automobile comportera de nombreux et nouveaux segments, les constructeurs rivalisant d'imagination pour proposer des voitures désirables. Les possibilités de personna­lisation seront encore accrues et les ­nouveaux matériaux (carbone, verre, métaux...) ouvriront des perspectives nouvelles pour des formes et des couleurs dont les possibles sont à peine explorés.
2030年,汽车市场将出现许多新的分化,制造商们在创意上互相竞争,争取设计出客户需要的车型。汽车将更加个性化——一些新材料的使用(碳素,玻璃,金属)将为新概念车型外形和色彩的打造提供可能,而这些,目前仍在探索中。

Bien adaptée à un usage mixte ville-route, économe en énergie, électrique ou hybride, propre, intégrée à son environnement routier, personnalisable, la voiture de 2030 sera l'aboutissement des technologies testées aujourd'hui et sans cesse améliorées.
2030年的汽车,将具备“城市-公路”多用途,节能,使用电力或者混合能源,清洁,符合行驶环保要求,个性化等特点。那时,将是汽车与当下“新技术”的结合,并仍将不断创新。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。