美味减肥两不误:油焖西葫芦 Confit de courgettes
Difficulté : Très Facile
Coût : Bon marché
Temps de Préparation : 5 min
Temps de Cuisson : 20 min
难度:非常容易
花费:很便宜
准备时间:5分钟
烹饪时间:20分钟
- 1 kg de courgettes moyennes (6 à 8)
- 1 poivron rouge
- 1 poivron vert (ou jaune)
- 2 tomates
- ail (selon goût)
- ciboulette
- cerfeuil
- persil
- estragon
- huile d'olive
- sel, poivre
1公斤中等大小的西葫芦(6到8根)
1个红柿子椒
1个绿柿子椒(或黄柿子椒)
2个西红柿
大蒜(根据口味)
小葱
雪维菜
香芹
龙蒿
橄榄油
Laver les courgettes et les râper le plus finement possible sans les éplucher.
Faire chauffer l'huile d'olive et incorporer les courgettes pour les faire revenir à l'étuvée avec les poivrons coupés en fines lamelles, l'ail coupé fin et les fines herbes, le sel et le poivre. Remuer très régulièrement.
En fin de cuisson, ajouter les tomates coupées en quartiers laisser mijoter encore quelques minutes.
西葫芦洗净,不削皮擦得尽可能细。
加热橄榄油,煸炒西葫芦,加入切成细丝的柿子椒、剁碎的大蒜及调味蔬菜、盐和胡椒一起焖。不时搅拌。
最后,加入切成块的西红柿,再焖几分钟。
Ce plat se déguste chaud ou froid sur du pain grillé par exemple ou en accompagnement.
这道菜冷热均可,例如可以涂在烤面包上,或当配菜。
rosé de provence ou rouge côte du rhone
普罗旺斯桃红葡萄酒或罗讷河谷红葡萄酒
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。