【小彩旗在春晚跳旋转舞】

小彩旗这个被杨丽萍称作“时间”的表演,来自其2012年底创作的舞剧《孔雀》,作为该剧戏外两个特殊角色之一,“时间”代表着超然于生命之上的永恒世界。但因为春晚和《孔雀》内容的不同以及电视镜头切换等原因,几乎同样的表演带给观众的印象却不尽相同。到剧场看《孔雀》的观众,相对容易理解这个表演所代表的涵义,而春晚的观众则更多把注意力放在长时间持续旋转对人体极限的挑战上,而忽略其原有的意义,这在春晚彩排报道后掀起的评论中已见端倪。

其实,对小彩旗来说:“有人说让我在春晚转四个小时太残忍,太残酷,但其实对我是一种修行,转时的感觉就像打坐一样,很平静。”

下面,就让小编带大家一起领略,与小彩旗“时间”舞蹈异曲同工的土耳其苏菲旋转舞吧。

【土耳其旋转舞是什么?】

在土耳其,不能错过旋转舞,它不仅仅是舞蹈,更是一种宗教仪式,被称为“梅夫拉维祭拜仪式”,或“旋转舞仪式”。

Les danseurs sont habillés de blanc et portent une toque noire ou rouge. Chaque élément comporte une forte symbolique. Les pratiquants se mettent au milieu, un joueur de flûte improvise une mélodie en fonction de sa sensation du moment.
舞者们身着白衣,头戴黑色或红色高筒帽。每个元素都具有强烈象征意味。舞者置身中间,一位吹笛人根据当时的感受,即兴演奏一段旋律。

Les danseurs tournent d’abord lentement puis très rapidement, jusqu’ à ce qu'ils atteignent une forme de transe, durant laquelle ils déploient les bras, la paume de la main droite dirigée vers le ciel, celle de la main gauche dirigée vers la terre.
舞者们起先慢速旋转,然后转得极快,直至达到一种通神状态,在此期间,他们伸展手臂,右手掌心向天,左手掌心向地。

La technique des derviches tourneurs mêle le chant, la danse et la musique, en mobilisant l'attention de l'ouie, de la voix et du corps. Ils entrent dans un état cérébral d'onde alpha propice à la relaxation psychosomatique.
旋转舞修行者们的技艺结合了歌唱、舞蹈和音乐,调动了听觉、嗓子与身体的专注力。他们进入到一种阿尔法脑波状态中,有利于身心放松。

【旋转舞者不会头晕吗?】

土耳其旋转舞的创始人是土耳其最伟大的神秘主义哲学家之一,杰拉尔丁·鲁米。据称苦修中的鲁米,当年在土耳其的中部城市科尼亚定居时,因听到铁匠铺的敲击声,而感受到了某种神秘力量,情不自禁地旋转起来没有停歇,感受到了与宇宙的对话。他去世后,他的儿子把他的信徒们组织成一个教徒会,称为梅夫拉维,或旋转托钵僧。旋转舞者相信,万物时刻都在旋转,人构成的分子也与宇宙、行星一同旋转。人出生到死去都是一个循环,生生不息。他们利用自己的旋转与神沟通,接触,从而完成自身的修行,并感染他人修行。

他们一直旋转不会觉得头晕吗?旋转舞要求舞者绝对专注,通过专注遗忘旋转,并以重复的旋转进入专注状态,从而获得特殊的心灵体验。从这一点上看,与佛教坐禅类似。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。