Selon l’Ambassade de France à Pékin, ils pourraient être 50.000 à l’horizon 2015, supplantant ainsi les Marocains, actuellement premier contingent d’étudiants étrangers dans l’Hexagone.
根据法国驻华大使馆的信息,至2015年,将有五万名中国学生赴法留学,将超过现有留学生最多的摩洛哥,成为在法留学生人数最多的国家。

Les Chinois sont en passe de supplanter les Marocains à la place de première communauté étudiante de l’Hexagone. C’est ainsi qu’en 2008-2009, l’on comptait 30.284 étudiants marocains contre 27.112 étudiants chinois. Pour cette rentrée, pour 32.104 Marocains suivant un cursus en France, on dénombre 30.349 Chinois, selon l’organisme Campus France .L’écart se ressert, et la population étudiante chinoise augmente plus vite que son homologue marocain: on constate une hausse de 11,9% des étudiants chinois sur 5 ans, contre 6% seulement pour les Marocains.
中国将超过摩洛哥,成为在法留学生人数最多的国家。2008至2009年,有30284名摩洛哥学生和27112名中国学生在法国留学。今年,根据法国高等教育署提供的信息,有32104名摩洛哥学生和30349名中国学生在法国留学。人数差距在缩小,中国学生的增长速度高于摩洛哥学生:近五年来,中国学生的人数增长了11.9%,而摩洛哥学生仅增长了6%。

50.000 ÉTUDIANTS CHINOIS EN FRANCE EN 2015
2015年,将有五万名中国学生赴法学习

D’ici à 2015, le nombre d’étudiants chinois en France pourrait atteindre les 50.000 selon l’ambassade de France à Pékin .Pour le moment, la France est le 7ème pays d’accueil des étudiants chinois, ces derniers se tournant principalement vers les pays anglo-saxons, Etats-Unis et Australie en tête.
至2015年,根据法国驻华大使馆的信息,中国在法学生将达到五万人。目前,法国接待中国学生的人数位列世界第七,英语国家,美国和澳大利亚排在法国之前。

En France, les domaines d’études les plus prisés par les étudiants en provenance de Pékin sont l’économie et la gestion, suivi par la gouvernance, l’ingénierie et l’art.
在法国,最受中国学生欢迎的是经济和管理专业,紧随其后的是国家事务,工程和艺术。

Mais cette progression rapide du nombre d’étudiants chinois en France n’est pas sans zones d’ombres. En 2010, des irrégularités et tricheries aux tests de langue préalables à l’admission dans les universités françaises avaient été révélées.
中国学生数量的增长并不是没有负面效应。比如2010年,就发生了中国学生在法国大学入学语言测试中的舞弊事件。 

倾情推荐介绍最新法国资讯的系列专题《走遍法国大学》
>>留学法国:最新最全奖学金信息

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。