学过日语的同学知道,日语中12月份分别叫作睦月,如月,弥生,卯月,皐月,水无月,文月,叶月,长月,神无月,霜月和师走,顿时感觉好风雅!

霓虹人尚且如此,热爱母语的法国人又怎能忍受“一月二月三月”这种那么无趣的表达?!自然,法兰西共和历填补了这一空白(虽然已被废弃),为浪漫的法语又添上了一笔。

法兰西共和历 (le calendrier républicain) 与法国大革命期间诞生,存在了大约12年,1806年元旦开始,拿破仑一世政权恢复,正式废止了共和历。第一个月份是葡月,9月下旬开始至果月结束,一个轮回。

9月22日 - 10月21日 葡月 vendémiaire(葡月暴动)
10月22日 - 11月20日 雾月 brumaire(雾月政变)
11月21日 - 12月20日 霜月 frimaire

12月21日 - 1月19日 雪月 nivôse
1月20日 - 2月18日 雨月 pluviôse
2月19日 - 3月20日 风月 ventôse(风月法令)

3月21日 - 4月19日 芽月 germinal(芽月起义)
4月20日 - 5月19日 花月 floréal(花月政变)
5月20日 - 6月18日 牧月 prairial(牧月法令)

6月19日 - 7月18日 获月 messidor
7月19日 - 8月17日 热月 thermidor(热月政变)
8月18日 - 9月16日 果月 fructidor(果月政变)

9月17 - 9月21日 这几天另有名字,不作介绍。

日期表达很简单,和现在月份的使用一样,比如le 9 thermidor。


那么如何来记这些富有诗意的月份名字呢?根据词尾每3个为一组,接下来就看词根了。

秋季三月

1) 葡月又称霞月,取自拉丁语 vindemia,法语即vendange,所以vendémiaire即le mois des vendanges
(收获葡萄的季节)

2) 雾月 brumaire = brume + -aire

3) 霜月 frimaire = frimas + -aire,frimas意为“白霜,雾凇”

冬季三月

4) 雪月 nivôse 取自拉丁语nivosus,意为abondant en neige,多雪的

5) 雨月 pluviôse 取自拉丁语pluviosus,意为pluvieux,多雨的

6) 风月 ventôse 取自拉丁语ventosus,意为venteux,多风的

春季三月

7) 芽月germinal 取自拉丁语germen,意为germe,芽,后加词缀-al

8) 花月 floréal 是单词floral的变体,意为le mois des fleurs,花的月份

9) 牧月 prairial = 牧草 prairie + -al

夏季三月

10) 获月也叫收月,messidor 取自拉丁语messis,意为moisson,即le mois des moissons 收获的月份

11) 热月 thermidor 取自古希腊语thermos,意为chaud 热,以及dôron,意为don 赠与

12) 果月 fructidor 取自拉丁语fructus 意为fruit,即le mois des fruits 果实的月份

将月份的名称串连在一起,恰好展现出大自然四季交替的过程。


除去对月份的命名,法国人的艺术细胞和丰富的想象力更是给一年的每天都定上了名称,比如罗勒日,香葱日,丁香日,篮子日,珍珠鸡日,一支黄日等等。

当然,在现代法语中已经难觅如此“有趣”的月份表达,毕竟法兰西共和历属于过去,但是知晓了这些,你是不是也对法语有了不一样的认识?麻烦有时也是种美哦!

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。