【提问】:
L'amour ça rend con?
爱情会让人变白痴?
 
pour ma part, oui...moi qui fais preuve d'assez de discernement en général...l'amour me "crétinise" et me fait accepter des choses à la limite
对我来说,是的……我大致上可以得出这个判断:爱情让我变愚蠢,让我接受一些无下限的事情
 
【回答】:
Etant déjà à la base hyper con , je ne vois pas trop le changement ...^^^ 
Kiss Kiss ..
本来就已经超级呆了,我看不太出变化呢……^^
亲亲
小编:卖!萌!可!耻!
 
...tout pareil, tout pareil, voire même pire!!! 
bon, ce n'est pas très explicite mais en y repensant, je me dis: "oh, là, là! ma pauvre fille", mais bon, ça fait partie du jeu!! 
……一模一样,一模一样,甚至更糟糕!!!
好吧,这也不是特别确定。但重新想想,我对自己说:“艾玛我去!这可怜的姑娘呀”,但是没关系,这也是游戏的一部分嘛!
小编:乐在其中的姑娘哪里可怜了哟喂!
 
comme on dit l'amour rend aveugle et parfois complètement débile. moi, je n'ai pas de copine alors ça va
就像人常说爱情让人瞎,有时都完全低能了。我嘛,我没有女朋友所以还好。
小编:没女票你来这瞎叨叨什么呀ORZ
 
je suis completement addicte..c'est ma drogue alors oui autant dire que ca me rend stupide..comme toute les drogues!! 
mais qu'est ce que c'est bon!!!
我完全上瘾了。这是我的毒品,所以对,它让我变得愚蠢……就像所有毒品一样!
但这可是非一般的酸爽呀!
小编:毒品多不好,去谈恋爱吧亲!监狱风云也就不用上映了噻。
 
Con non. Fou certainement
傻,不会。疯,妥妥地。
 
con je ne sais pas, mais totalement aveugle chez certains
笨,我不太清楚,但会让一些人完全变瞎。
小编:爱情呀爱情,还真是疯傻瞎。
 
Donc oui l'amour rend con et dans mon cas ça peut même aller très loin! 
Je crois sincèrement que j'aurais pu tuer quelqu'un si elle me l'avait demander, sans même lui poser la question du pourquoi! 
所以,是,爱情使人笨。至于我这个情况,已经比这更丧尸了。
我真诚地相信,如果她要我去杀人我都会去,根本都不用问她原因。
小编:喂喂喂,警察叔叔你快来!

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。