读完文章就想跑?哼哼,不去做个题目,怎知道自己记住没?

戳戳戳这里做题目去~

擂主风采戳这里>>>糖炒(烤)栗子:法国人爱得深沉

还有其他参赛选手哟>>> 圣诞大餐甜点:香草栗子杯 Verrines vanille marrons 

茶花女的最爱:糖渍栗子 Marron Glacé

C'est encore la saison des châtaignes et des marrons : découvrez nos idées gourmandes pour les cuisiner de drôles de façons.
又到栗子成熟的季节啦。来看看我们为吃货整理的趣味烹调配方吧。

1)En biscuit... salé !
Une dinde au châtaigne, oui, mais avez-vous déjà pensé à d'autres plats salés pour accommoder vos châtaignes et marrons ? Totalement inattendus, des biscuits au parmesan et à la châtaigne devraient faire chavirer de bonheur tous vos convives. Et oui ! Avec une préparation de base pour biscuit, mais non sucrée (farine, beurre, œuf, sel et poivre), vous pouvez ajouter des éclats de châtaigne et obtenir de savoureux biscuits à croquer en entrée ou à l'apéritif.
1)做成饼干……要咸的!
栗子火鸡,对!但你想过其他关于栗子烹调的咸味食谱吗?绝对出人意料,加入帕尔马干酪与栗子的饼干可能会让你的客人们幸福感翻涌。是的!按照制作饼干的基本工序,但是不加糖(面粉、黄油、鸡蛋、盐和胡椒),你可以加些栗肉碎,就能得到美味香脆的饼干,可作前菜或者开胃小食。

2) Hum, des piments
En mixant des morceaux de poire et des oignons caramélisés, puis en ajoutant à l'ensemble de la purée de marron et du lait, vous obtenez un mélange idéal qui, une fois passé au blender avec du piment rouge ou d'Espelette et de la crème, donne une crème onctueuse et surprenante. Une crème de poire et marron en entrée ? Essayez, vous allez succomber...
2)呃,辣椒
与梨块与用加糖煎炒过的洋葱混合,然后混入栗子酱跟牛奶,你会得到一个完美的组合。混入红辣椒或者埃斯普莱特椒和奶油,就能得到浓郁又惊人的混合奶油。板栗雪梨膏当前菜?试试吧,你会为之倾倒的……

3) Avec des produits « nobles »
Ce n'est pas parce que les fêtes ne durent qu'une semaine qu'il faut se priver de foie gras ou de Saint-Jacques de temps à autre... Et justement, pendant l'hiver, la purée de châtaignes accompagne à merveille les noix de Saint-Jacques ! Poêlées avec de l'huile poivrée, c'est un régal. A servir bien chaud !
Avec le foie gras, les châtaignes se déclinent en tarte fine sur laquelle vous déposerez votre escalope poêlée au porto. Confectionnez votre base de pâte à tarte avec des éclats de marrons, puis recouvrez d'un centimètre de purée de châtaignes. Ajoutez quelques champignons d'hiver, puis posez le foie gras sur le dessus. Quelques brins de mâches et vous obtenez une entrée succulente.
3)搭配“名贵”产品
不能因为节日也就一个礼拜(“名贵”食品也就吃一礼拜了),而平时就不吃鹅肝或者圣雅克扇贝……正确来说,冬日里栗子果泥与圣雅克扇贝的搭配才能达到尽致!经过胡椒油焖烹制,这将是一道美味佳肴。要趁热吃哟!
搭配鹅肝,栗子碎做成薄挞,在上面铺上用波尔图酒煎过的肥鹅肝。用栗子碎配制薄塔,再涂上一厘米厚的栗子泥。加几个冬季菌类,然后把鹅肝摆在上面。再加几片野苣,你就能得到一盘鲜美的前菜。

4) Et pourquoi pas un dessert ?
Les marrons peuvent se travailler en macarons, pour un dessert vraiment original. Sachez aussi que la purée de châtaigne s'utilise à merveille... dans un tiramisu !
4)还有,为什么不做一道甜点呢?
栗子可以做成马卡龙,这是一道非常新颖的甜点。还要知道的是,栗子泥用在提拉米苏中也很出彩。

那么问题来了,糖炒栗子能否守擂成功呢?客官请留下您的高见哟!

读完文章就想跑?哼哼,不去做个题目,怎知道自己记住没?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。