2014年沪江法语首届法语投稿大赛的投稿阶段已经结束啦,我们收到了许多热心小伙伴的来稿,让人惊喜,精彩纷呈。木有来得及参加投稿的小伙伴不要遗憾,同样可以读读来稿,参与评论提出自己的看法哦,一起学习共同进步嘛~~~赶快一起来投稿大赛看看吧:第一届沪江法语投稿大赛投稿站<<<

 

说明:法语君遵照了原作者的排版和格式。若感觉与一般法语站文章不同的话,读者们别介意哟。

 

小编今日推荐的这篇文章来自投稿小伙伴vivian一定会幸福什么才是真正的时尚?始终走在时尚前沿的各位女神告诉你答案。文章为大家盘点全球10位最美女神准妈妈,挺着大肚子身着华服的她们依然魅力不减,反而更添风韵。

 

Les 15 plus beaux looks de stars enceintes

 

Alors que certaines se terrent au fin fond de leur villa en pyjama, la plupart des stars assument leur grossesse à la ville comme sur tapis rouge. Aura de madone, couleurs chatoyantes, robes de couturiers ou look casual, Blake Lively, Gisele Bündchen, Zoe Saldana ou encore Kate Middleton prouvent que maternité peut rimer avec sensualité.

当一些怀孕的女明星们还穿着睡衣,蜷缩在别墅的角落里时,大部分明星妈妈已经大方从容地向人们展示她们的雍容体态,正如红毯上的那些窈窕少妇们。她们或气场强大,或身着大牌时装,或简单随性,女星布莱克·莉芙利,吉赛尔·邦辰,佐伊·索尔达娜,甚至凯特王妃都证明了一个事实:母性与性感是可以并存的。

 

 

1.Blake Lively, lumineuse dans sa robe fendue Gucci et enceinte de son premier enfant avec Ryan Reynolds. (New York, le 20 octobre.)

布莱克·莉芙利,身穿开胸长裙,怀有与瑞安·雷诺兹的第一个孩子的她显得光彩夺目。

 

 

2.Angelina Jolie aime Cannes, son festival, son soleil, ses cigales et... ses olives ! (Cannes, le 15 mai 2008.)

安吉丽娜·朱莉热爱戛纳,爱电影节,爱它的阳光灿烂,爱它那些叫个不停的知了,当然...也爱金棕榈奖杯!(戛纳,2008年,5月15日)

 

 

 

3.Alors qu'elle attendait son petit Raphaël, Charlotte Casiraghi caressait-elle l'espoir d'avoir une fille... ? (Paris, 18 juin 2013.)

正在孕育小拉斐尔的摩纳哥公主夏洛特.卡西拉吉是否希望拥有一位千金呢?(巴黎,2013年6月18日)

 

 

4.Dans cette robe tangerine signée Lanvin, Beyoncé fait le plein de vitamines pour sa première grossesse. (Los Angeles, le 28 août 2011.)

这条朗文橘红色长裙,使怀着第一胎的碧昂斯看起来富有活力。(洛杉矶,2011年8月28日)

 

 

5.Alors que sa deuxième grossesse démarrait plutôt mal, Kate Middleton est apparue sereine et sensuelle dans une robe de Diane von Furstenberg. (Londres, le 13 novembre.)

虽然怀着第二胎的凯特·米德尔顿王妃身体欠佳,以一身DVF裹身裙亮相的她仍然显得美丽而性感。(伦敦,11月13日)

 

 

 

6.En Rodarte, Natalie Portman est la preuve vivante que l'on peut faire la course à l'Oscar enceinte. (Hollywood, le 27 février 2011.)

谁说怀孕期的女人一定与奥斯卡无缘,身穿罗达特时装的娜塔莉·波特曼就是华丽丽的证明。(好莱坞,2011年2月27日)

 

 

7.Fidèle à sa simplicité naturelle, c'est en robe chemise noire que Charlotte Gainsbourg met en valeur son ventre arrondi. (Cannes, le 18 mai 2011.)

忠实于她一贯自然简单的风格,这条衬衫式黑裙完美地衬托了夏洛特·甘斯布隆起的腹部曲线。(戛纳,2011年5月18日)

 

 

 

8.Excepté Pippa, c'est Victoria Beckham, alors enceinte de 8 mois, qui a bien failli voler la vedette à Kate Middleton le jour de son mariage. (Londres, le 29 avril 2011.)

除了皮帕,就数已经怀孕8个月的维多利亚·贝克汉姆,在凯特王妃的婚礼大典上大抢风头。(伦敦,2011年4月29日)

 

 

9.«Maman» dans un futur proche, mais «bombe anatomique» au présent pour Lara Stone dans sa robe Calvin Klein. (New York, le 26 novembre 2012.)

身穿一袭卡尔文·克莱恩红裙的劳拉·斯通是未来的“辣妈”,然而更是此刻夺目的“人体炸弹”。(纽约,2012年11月26日)

 

 

10.Qui pourrait soupçonner les six mois de grossesse de Natalia Vodianova ? (Aucune once de jalousie, vous pouvez-nous croire). (Richmond, le 2 juin 2007.)

谁能猜得出纳塔利·沃佳诺娃已有六个月的身孕?(相信我,我真的没有一丁点的嫉妒呢)。(里士满,2007年6月2日)

 

文化点击:一些高级时装品牌(des marques célèbres de la haute-couture )

Diane von Furstenberg

是美国时装界尊尚品牌,於1972年由设计师本人所创立。

DVF以招牌裹身裙(wrap dress)及特色印花闻名於世,今天已发展成世界顶级时尚名牌。DVF公司总部设於纽约市,提供四大季度服装系列与配饰。多姿多彩的配饰包括鞋履、手袋、小皮具、丝巾、眼镜、高级珠宝、手表及行李箱,此外还有DIANE香水。2011年,DVF推出家居系列,包括餐具、寝具及地毯。DVF产品於全球70多个国家及54间店铺有售。

Lanvin

朗雯 (Lanvin) 是法国历史最悠久的高级时装品牌,于1889年由让娜·朗雯 (Jeanne Lanvin) 女士创立。时至今天,朗雯 已成为法国高级时尚业的代表,在时装、香水、配饰各方面领导潮流。朗雯 从不盲从流行,简单俐落的剪裁及颜色搭配的深厚功力,精彩的设计赢得时尚人士的拥戴。

Calvin Klein(CK)

Calvin Klein是美国第一大设计师品牌,因为体现了十足的纽约生活方式,Calvin Klein的服装成为了新一代职业妇女品牌选择中的最爱。其产品范围除了高档次、高品位的经典之作外,同时还是无性别香水和牛仔服装的倡导者。

 

本内容为沪江法语投稿大赛参赛作品,作者为vivian一定会幸福,转载请注明出处为沪江法语。