由于真的都是粗话,直译出来也不能完全表达它的含义,小编还是建议大家查字典看看具体意思

Les gros mots en francais 法语中的粗话

最常用:Putain - merde
Putain ! Mais qu’est-ce qu'il fait ? Il est 5 heures et il n'est toujours pas arrivé !
Merde ! J'ai perdu mes clés !
 
粗话中温柔一点的(一般是女生说):Mince, zut, flute, puree
Mince ! J'ai fait tomber mon Coca-cola !
 
很常用:Con/conne
Putain ! Qu'est-ce qu'il est con !
Il n'y a plus ce plat, c’est con, je voulais le commander !
 
很常用:Connard/connasse
Quelle merde ! Je dois diner avec ce connard ce soir !
 
程度稍轻点的:Debile - bete - idiot(e) - stupide
Ce film est complètement debile !
Elle est bête ! Mais bête !
 
非常常用:Chiant(e)
Cette revue est vraiment chiante !
Mon voisin est très chiant, il '’arrete pas de parler de politique !
 
吵架用,抱怨就还是别用这个了:Salop(e)- enfoire(e)
Il m'a trompe avec Julie ! Quelle salop !
 
这个有点重了,最好不要说:Encule(e) - fils de pute
Quel encule ! C'est un vrai fils de pute !
 
D’autres expressions vulgaires
其他的粗话表达(前面的几个其实非常常用,男女老少)
Je me fais chier !/je m'emmerde !
Ça fait chier !
Ça me fait chier d'aller au boulot !
Ça m'emmerde !
Tu me fais chier !
Je t'emmerde !
Va te faire foutre !/va te faire enculer !

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~