小编有一个妹妹,虽然只是表妹,虽然小时候也有好些不愉快,但是长大了才发现是她的存在一直影响着我的一生,这份羁绊将永远伴随着我,谢谢她的陪伴,那么你们对妹妹的看法又是什么呢?  

 

 
Découvrez les 11 raisons qui montrent qu’avoir une petite sœur est une réelle bénédiction pour la jeune femme que vous devenez.
让我们一起来看看这11个家有小妹必是福将的理由吧!
 
1 –Elle vous donne l’envie d’être une meilleure personne
她让你有欲望要成为一个更优秀的人。
 
C’est votre petite sœur, et pour qu’elle grandisse dans les meilleures conditions, vous souhaitez évidemment lui inspirer le respect et la confiance. Ainsi, inconsciemment, votre petite sœur vous pousse à devenir une meilleure personne, pour être le meilleur exemple sur lequel elle puisse s’inspirer.
为了让你的妹妹能在最好的环境下成长,你当然希望唤起她的尊敬和信心。然而,不知不觉地,你的妹妹促使着你要成为一个更优秀的人,成为一个最好的榜样,让她受以启发。
 
2 –Vous avez été sa première amie, et c’est un lien impossible à briser
你已经是她最好的朋友了,这是不可动摇的地位。
 
À sa naissance, vous avez été le premier enfant à jouer avec elle. Alors qu’elle ne connaît personne en dehors de la sphère familiale, vous devenez naturellement sa première amie dans la vie. Et lorsque vous commencez une amitié aussi tôt, celle-ci se renforce au fil des années et devient de plus en plus impossible à briser.
从她出生起,你就是第一个跟她玩的孩子。那时她并不认识除了家庭层面的人,于是你就必然地成为她人生中第一个朋友。也因为你们的友情开始的如此早,且在以后得日子里不断被加强,最后变得越来越不可动摇。
 
3 – Elle vous rend plus mature
她让你变得更成熟
 
Quand il est question de votre petite sœur, vous devenez inconsciemment protectrice, comme une seconde maman. Au fil des années, cet instinct maternel grandissant envers votre petite sœur vous rendra irrémédiablement plus mature.
当涉及到有关你妹妹的问题时,你自觉地成为一个保护者,就像另一个妈妈。随着时间的流逝,这种因妹妹而成长的天生的母性让你无可救药地变得更加成熟。
 
4 –Elle vous gardera toujours jeune
她让你永远年轻
 
Même si votre petite sœur vous rend plus mature, elle sera toujours là pour vous rappeler que vous avez été enfants ensemble et que vous passiez votre temps à vous amuser. Ainsi, même en grandissant, votre petite sœur vous rattachera toujours à votre jeunesse.
虽然你的妹妹让你变得更加成熟,但她总是在你身边提醒着你:你们在孩童时代一直在一起玩耍。所以,虽然一直在成长,你的妹妹永远是你和你童年的羁绊。
 
 
5 – Vos amis de longue date la connaissent aussi longtemps que vous, et l’aiment également
跟你认识了很久的朋友们也认识了你妹妹很久,也跟你一样喜欢她。
 
Si votre petite sœur n’a pas encore d’amie à elle, elle a déjà fait la connaissance de vos amis. Dès lors, vos amis, qui ont rencontré votre petite sœur alors qu’elle était encore dans sa poussette, seront d’autant plus affectueux avec elle, comme si c’était la leur.
如果你的妹妹还不是你朋友的朋友,她也已经认识了你的朋友们。从你妹妹还在小推车里时,你的朋友们就认识了她,也一样对她有更多的感情,就像他们自己的妹妹。
 
6 – Elle soutient vos décisions, mêmes les mauvaises
她支持你的决定,即使是不好的。
 
Comme n’importe qui dans votre entourage, elle ne sera pas tout le temps d’accord avec vous. Mais en tout cas, vous pouvez compter sur elle pour vous soutenir quelle que soit la décision que vous prendrez. Et ça, ça rassure !

就像不管周围有什么事情,她不会总是跟你意见一致。但是不管怎么说,你要相信她一定会支持你做的决定。而这,是能让你舒心的!
 
7 – Et vous aide à prendre la décision qui s’impose, même si elle est risquée
她帮助你做一些必要的决定,即使有风险。
 
Elle a beau ne pas avoir autant de vécu et d’expérience que vous, mais justement, son innocence pourrait vous aider à prendre la décision qui s’impose, aussi risquée soit elle. En effet, elle n’a pas encore fait beaucoup d’erreurs dans sa vie, contrairement à vous, et n’a donc pas encore cette appréhension de prendre une « mauvaise » décision. Elle vous poussera alors à prendre votre destin des deux mains.
她徒然没有跟你一样的生活和经验,但正是这样,她的单纯能帮助你做一些必要的决定,虽然她也有风险。事实上,她的人生还没有犯过很多错,与你相反,所以没有做一个错误决定的这种担忧。她促使你亲手掌握着自己的命运。
 
8 – La distance n’est pas un problème pour vous deux
距离在你两之间不是一个问题
 
En grandissant, il peut arriver que vous soyez éloignée de plus en plus souvent de votre petite sœur. Et même si vous préférez mille fois rester proche d’elle, la distance n’a aucune incidence sur votre relation. Quand vous vous retrouvez, c’est comme si vous vous étiez quittées la veille.
随着成长,会存在你们之间离得越来越远的问题。即使你千百次想要靠她更近一些,距离对你们之间的关系没有任何影响。当你们重新见面,就像昨天才分开一样。
 
 
 
9 – Vous êtes devenue une très bonne conseillère, bienveillante envers les autres
你会成为一个非常好的顾问,对别人也很亲切。
 
Votre petite sœur viendra à régulièrement à vous à la recherche de bons conseils. Ainsi, vous vous préparez justement à répondre à ses doutes et ses interrogations. Avec le temps, vous deviendrez une très bonne conseillère, et cela pourra également servir à vos amis.
你的妹妹习惯性让你给她出一些好主意。然而,你正好已经准备好了回答她的疑惑和问题。慢慢地,你就会成为一个非常不错的顾问,这也一样能用于你的朋友们。
 
10 - Elle aura toujours besoin de vous
她总是需要你。
 
Comme quasiment tout le monde, vous avez cette envie d’être utile pour autrui, et spécialement pour votre petite sœur. Ce sentiment ne vous laisse pas insensible et vous vous sentez heureuse de pouvoir l’aider. Votre petite sœur aura toujours besoin de vous, et saura vous en être reconnaissante.
就像几乎所有人,都有一种欲望:能对别人有用,特别是对你的妹妹。这种感情让你不会不敏感,有了帮助她的能力让你感觉很幸福。你的妹妹将永远需要你,而且对你总是感激的。
 
11 – C’est une constante dans votre vie qui connaît plein de changements
这是你生活里众多变化中的一个恒定!
 
Enfin, alors que vous continuez à grandir, vous vous préparez à connaître plein de changements dans votre vie. Les études, le travail, la vie de couple, etc.… Cependant, malgré tous ces chamboulements, il y a bien une chose qui ne change pas, c’est cette relation si spéciale que vous entretenez avec votre petite sœur. Un repère éternel !
最后,虽然你还在继续长大,你已经准备好面对生活中的种种变化。学习,工作,家庭……等等。然而,除了所有这些乱七八糟的事情,确有那么一件从未改变,就是你和你妹妹之间的如此特别的关系。一个永恒的标记!
 
Alors, c'est pas génial d'avoir une petite soeur ?!

所以,家有小妹确实不错吧!
 
大家快来谈谈对自家妹妹的看法呗!期待!

本内容为沪江法语玖九纪末原创翻译,转载请注明出处。