法语口语入门:满意的观众
spectateurs satisfaits
 
 

Julie : Ouah, la fin était bouleversante.
-天呀,结局震动人心。

Marc : Quel film !
-多棒的电影啊!

Julie : L'adaptation était vraiment très fidèle et on oubliait vraiment le roman. Tu ne crois pas ?
-改变非常尊重事实,大家都忘记了原著。你不觉得吗?

Marc : Si, j'appréhendais un peu au début et finalement on se laisse porter par l'histoire, le jeu des acteurs.
-是的,开始我还有点担心,但最后我们都沉浸在故事情节和演员表演中。

Julie : Tu as vu la scène où Lou Grant regarde l'horizon du haut de la colline ? j'ai trouvé ça d'une beauté…
-你看见Lou Grant从山顶眺望地平线的那一幕吗?我觉得太美了……

Marc : Oui, ça m'a donné envie d'aller dans les Pyrénées.
-对,让我有了一种想去比利牛斯山的愿望。

Julie : C'était dans les Pyrénées ? Ce n'était pas plutôt dans les Alpes ?
-那在比利牛斯山?不是在阿尔卑斯山吗?

Marc : Tu crois ? Enfin bon, enfin c'était magnifique.
-是吗?反正非常美。

【词汇解释】

bouleversant,e  adj.
震动人心

fidèle  adj.
忠于事实的

appréhender  v.t.
担心

对于入门的你,其他的法语入门知识你懂了吗?

  

                                   戳去看看>>                                         戳去看看>>

【跟着沪江网校课程,系统学习法语】

新版法语零起点至B2高级(0-B2)

沪江法语课程3.0版,留学移民就要它。

学习目标:从零基础达到欧标B2水平

1、能达到7000-8000的词汇量;

2、能更扎实地掌握法语语法;

3、能理解复杂文章的关键内容;

4、能用熟练的口语表达自己的观点并阐述论据;

5、能听懂较长的报告会和演讲。

戳这里,可以试听这门课程哦。如果有任何相关问题,也可以加网校君QQ:800103107咨询哦。

 

【加入法语小白微信群,一起进步】

初学法语的同学,也欢迎添加沪江法语君微信(微信号:hjfra1),法语君可以把你拉进“法语零基础小白”微信群,一起进步哦!

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。