“parmi”还是“Parmis”?“appeler”还是“appeller”?你是不是又傻傻分不清了,那么希望这篇指南能更好地帮你区分它们!

@rougeframboise

appeler 才是对的!

怎么区分呢?

默念这个口诀: deux « P » et un seul « L ».

两个 P 一个 L 的才是对的 appeler.

@rougeframboise

vingt 还是 vingts ?

怎么区分呢?

vingt的整数倍时要加s;如果后面还有数字的话就不加。如:quatre-vingts;quatre-vingt-un 

@rougeframboise

quelques fois 还是 quelquefois ?

这两个词是两个意义完全不同的词汇哦!

quelques fois 的意思是“好几次”,我们知道“quelque”有“某一个”的意思,“quelques fois”即“quelque + n. 之后的复数形式”;而“quelquefois”则是“有时,偶尔”的意思,相当于parfois和de temps en temps.

@rougeframboise

parmi是没有s的,malgré 也一样。

@rougeframboise

“autant por moi”的意思是“对于我也一样”,比如你的朋友点了一杯橙汁,这时你对服务员说“antant pour moi”,意味着你也要一样的点餐。

“au temps pour moi”这个表达来源于军事。“Au temps”被用于在士兵节奏错了之后,命令其重新开始。“au temps pour moi”也表示承认错误之后从头再来。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。