高温黄色!橙色!红色!预警,热浪来袭时,口干舌燥,没有胃口?今天小编就带大家一起来看看怎样合理的选择夏季饮食,一起凉爽一下吧~

Face aux fortes chaleurs, notre corps se dépense beaucoup pour maintenir notre température à 37°. Evidemment, on perd des litres d'eau à suer au soleil et il faut donc penser à s'hydrater (1,5 L à 2 L par jour). De la même façon qu'il faut boire de l'eau en grande quantité (même si l'on n'a pas soif), il est important d'adapter son alimentation.

面对酷暑,我们的身体花很大力气使我们的体温保持在37度。 很明显,我们在太阳下会损失很多水分,因此我们要想着补充水分(每天1.5至2升)。与喝大量的水(即使你不渴)一样,调整你的饮食也很重要。

La phase de digestion en période de fort chaleur est plus longue, d'où l'intérêt de faire de courtes siestes après manger en été. Pour cette raison, il est conseillé d'alléger un peu nos menus, sans se mettre à la diète pour autant, pour ne pas affaiblir davantage notre organisme. Alors pour savoir quels sont les bons ou les mauvais aliments, suivez le guide !

在炎热环境下,消化食物的过程也会更长,这就是夏季在饭后短暂午睡一会的好处。因此,建议饮食稍微清淡一些,而不是让自己禁食,为了不弱化我们的身体机能。然后为了知道什么是好的或是不好的食物,请跟随我们的指导!

Les aliments à favoriser
有益的食物

Evidemment, ce sont des aliments à forte teneur en eau qu'il fait privilégier sous un soleil de plomb, puisqu'ils nous aident à bien s'hydrater. On se lâche donc sur la salade verte, la pastèque, le melon, les concombres, les tomates. De manière générale, on mise tout sur les fruits et légumes frais et crus, plus faciles à digérer et riches en eau.

很明显,在炎炎烈日下应该优先选择富含水分的食物,因为它们能帮助我们补充水分。因此,我们可以放开食用绿色沙拉、西瓜、甜瓜、黄瓜、西红柿。总的来说,我们要摄入新鲜的水果和蔬菜,并生食,更容易消化并且富含水分。

A ce titre, le concombre est l'aliment solide le plus riche en eau (97%). Il est suivi par la laitue (95%) mais aussi les yaourts ou fromages blancs qui contiennent entre 75% et 90% d'eau. Un yaourt hydraterait même autant qu'un verre d'eau !

说到富含水分,黄瓜是固体食物中最富含水分的(97%的水分)。紧随其后的是莴苣生菜(95%的水分),还有含有75%-90%水分的酸奶和白奶酪。一杯酸奶的补水功效甚至和一杯水一样!

Les aliments à éviter
要避免的食物

Il faut faire attention aux aliments ayant un effet diurétique comme l'asperge, le fenouil, l'artichaut ou la mangue !

要注意一些有利尿功效的食物,比如说芦笋、茴香、朝鲜蓟,还有芒果!

De même, les viandes et poissons étant riches en protéines, ils sont plus difficiles à digérer. Pour ne pas déséquilibrer l'alimentation, on leur préferera l'œuf dur, ou les poissons blancs et crustacés (crevettes, moules, cabillaud...).

同样的,肉类和鱼类富含蛋白质,不容易消化。为了不使饮食失衡,人们更喜欢吃煮鸡蛋或是白鱼及甲壳类食物(虾,贻贝,鳕鱼......)

Mais la règle de base reste d'éviter les produits sucrés (sodas notamment), alcoolisés (adieu verres de rosé bien frais) et la caféine ou la théine, qui augmentent la sécrétion urinaire et font baisser le niveau d'hydratation du corps.

但是基本的原则还是避免含糖产品(尤其是汽水),含酒精的产品(再见了冰镇的玫瑰红葡萄酒)以及咖啡因和茶碱,它们会增加尿液分泌并且降低身体含水量。

看完文章,大家有没有学会合理的搭配饮食呢?其实夏季饮食的关键就在于“补水”二字,另外还需要注意膳食均衡。Bon appétit !
大家有没有关于夏季避暑或是夏日饮食的秘方呢?在评论中分享一下吧~

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。