全城笼罩在一片橘红色的尘雾中

Une énorme tempête de sable rouge venue du désert a fortement perturbé mercredi la vie des habitants de Sydney, alors que l'Australie -qui connaît une période de temps chaud et sec- doit également faire face à des incendies dans le Queensland (nord du pays).

一场巨大的红色沙城暴周三袭击了悉尼城。澳大利亚人再遭受酷热干燥的天气同时还要面对这个灾难。

悉尼大桥在沙中

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。

晨跑的人们

Les autorités ont conseillé aux habitants de se couvrir le visage avec des masques pour se protéger. Il est également recommandé aux enfants et aux personnes âgées de rester à la maison.

政府建议市民带上口罩保护自己。 同时建议孩子和老人待在家中。

沙暴中的大剧院

L'opéra de Sydney, situé dans le port, se distingue à peine.

悉尼歌剧院也不能幸免。

能见度

La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.

能见度只有两到三米。

居民的反应

"Quand les habitants de Sydney ont l'impression de se réveiller sur la planète Mars, c'est qu'il se passe quelque chose de grave", écrit un quotidien local.

当他们醒来,他们觉得像是在火星,他们意识到了问题的严重性。