高科技:孩子的游戏大人的玩具 (双语)
Fini l'époque où il fallait trois diplômes d'ingénieur pour installer son ordinateur ou régler les chaînes de sa télé. Oublié les notices en coréen traduites en japonais puis en anglais, puis en français. Après l'ère du tout technologique, voici celle de la simplicité, à l'image de l'iPhone d'Apple, dont le mode d'emploi... n'existe pas ! Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus. La technologie est devenue un jeu d'enfant pour les petits comme pour les grands.
Toujours plus fins, les écrans plats regorgent de fonctionnalités nouvelles issues du monde connecté de l'internet pour vous offrir un maximum de divertissement.
它们越来越薄, 这些大屏幕连接着互联网,把最新的信息带给观众,使观众获得的娱乐最大化。
Les téléphones dits «intelligents» connaissent une belle ascension auprès du grand public grâce à leur simplicité d'usage et aux myriades d'applications disponibles.
手机的“智能”由于使用简单和众多的应用程序而受到广大用户地追捧。
Ex-programmeur chez Ubisoft, le Français Laurent Mascherpa directeur du studio Massive Finger à Montréal, vient de créer Pinball Ride, un flipper 3D pour iPhone synchronisé avec Facebook.
Ubisoft的前程序员Laurent Mascherpa,最近研发了一款3维弹球,让IPHONE和FACEBOOK同步。
Dopé par l'ssor des ultraportables bon marché, le secteur des ordinateurs connaît une baisse généralisée de ses tarifs. C'est le moment d'agrandir son parc informatique.
由于笔记本电脑市场的迅猛发展,电脑的价格下降。是时候增加电脑配备的时候了。
Retoucher ses photos du bout des doigts devient possible grâce aux écrans tactiles intégrés. Un pas vers la simplicité.
通过集成触摸屏,用指尖编辑照片成为可能,只需轻轻一点。
Héros de science-fiction, ils avancent à grands pas vers le monde réel. Déjà fortement représentés dans l'industrie, les robots s'à envahir notre quotidien ?
科幻小说的英雄能否向真实世界迈出脚步呢?他们早已出现在工厂, 机器人们准备好入侵了我们的日常生活了?
- 相关热点:
- 法语入门
- 法语新闻网站
- 沪江网校法语教研文章
- 法语单词