-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Place Gambetta
Sur la place Gambetta se trouve la mairie du 20ème arrondissement. Cet édifice fut réalisé pour remplacer « l’île d’amour », une guinguette de Belleville qui faisait (difficilement) office de mairie après l’élargissement de Paris de 1860. Son architecte, Claude Augustin Salleron, a posé la première pierre en 1887, pour n’en achever la construction que 10 ans plus tard, en …...
-
[法国时尚]
法国著名建筑一览
法国在十七世纪到十八世纪初的路易十三和路易十四专制王权极盛时期,开始竭力崇尚古典主义建筑风格,建造了很多古典主义风格的建筑。古典主义建筑造型严谨,普遍...
-
[法国时尚]
法国习俗和禁忌
法国人在社交场合与客人见面时,-般以握手为礼,少女和妇女也常施屈膝礼。在男女之间,女士之间见面时,他们还常以亲面颊或贴面来代替相互间的握手。法国人还有...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Pont de Bir-Hakeim
Le pont de Bir-Hakeim, appelé avant 1949 le viaduc de Passy, traverse la Seine en diagonale à hauteur des stations de métro Passy (en face, dans le 16ème arrondissement) et Bir-Hakeim (15ème arrondissement) sur une longueur de 247 mètres. L’étage du haut est dédié au passage des métros de la ligne 6, celui bas pour tous les autres moyens de transports. Une promenade centrale d…...
-
[法国时尚]
法国当代文学在中国为什么难有超级畅销书?
除了大量重版法国经典名著,重译法国现代文学作品,中国的出版者勤勤恳恳,一直致力于法国当代作品的推荐。但当英、美乃至土耳其、西班牙、德国等国的作家轮流占据中国畅销书排行榜时,法国当代作家似乎找不到
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Pont levant rue de Crimée
Pris à quelques mètres de la passerelle et du pont levant de Crimée (19ème arrondissement), le cliché du début du 20ème siècle est doublement intéressant. Il montre une barge (il y en a sans doute d’autres qui la suivent) tractée par un bateau de touage. Cette technique, rarissime de nos jours, consiste à immerger des câbles dans l’eau pour tirer le bateau. La force de trac…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Place Balard
A l’intersection de la rue Balard (qui part sur la gauche), de l’avenue Félix Faure (en face) et de la rue Leblanc (perpendiculaire à l’avenue), se trouve la petite place Balard (15ème arrondissement). Antoine Jérôme Balard (1802-1876) est un chimiste qui a isolé le sulfate de sodium de l’eau de mer. Il découvre le brome en 1826, en mélangeant du chlore et des cendres de vare…...
-
[哇!沪江]
快易典法语王FA329测评报告
新款法语王上线已经有一段时间了,小编现在才拿到整机来测评,实在是欣喜之极。对比几年前用过的法语王,新款机型真是让人眼前一亮,让我们赶快来看一下吧。 型号:FA329 显示屏幕:320*240 高清 LCD ...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Hôpital Chardon Lagache
L’entrée de l’hôpital Sainte Périne – Rossini – Chardon Lagache semble défier le temps ! Seul le bâtiment en arrière plan et le panneau de signalisation lumineux sont anachroniques. Pour le reste, cet endroit du 16ème arrondissement n’a pas beaucoup changé depuis 1865, date à laquelle est fondée une maison de retraite appelée Chardon Lagache. Elle est entièrement financé…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue de Meaux
A cet endroit de la rue de Meaux dans le 19ème arrondissement se trouve une petite place arborée. La rue de Meaux (en face sur les clichés) court sur la droite, mais c’est la rue Petit qui part vers la gauche. L'avenue de Laumière (derrière) ferme le triangle formé par les trois voies. Cette place est particulièrement bien conservée, les bâtiments n’ont pratiquement pas changé…...
-
[法国时尚]
爱泡巴黎咖啡吧
巴黎的咖啡馆指南 不知不觉,在法国已生活了二十多年。如果有人问我,你在法国生活这么多年,受法国人生活方式影响最大的是什么?不用思考,我会脱口而出:爱...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Rue Clairaut
Si le bâtiment qui hébergeait le bureau de poste auxiliaire de la rue Clairaut (17ème arrondissement) est toujours là, l’activité n’est plus la même. Et les bâtiments en face ont bien changé… La rue Clairaut, anciennement appelée rue Sainte Thérèse, tient son nom d’un astronome et mathématicien français, Alexis Clairaut. Parisien né en 1713, mort en 1765, il apprend à …...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Place du Châtelet depuis le pont au Ch
Situé dans les 1er et 4ème arrondissements, le pont au Change relie l’île de la Cité et la place du Châtelet, que l’on voit en face sur les clichés. La première ébauche du pont date du 9ème siècle, son nom provenant des métiers pratiqués dans les boutiques qui s’y trouvaient : orfèvres et changeurs. Le pont a été détruit et reconstruit à maintes reprises, celui que no…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Eglise Saint Philippe du Roule
A l’endroit où se trouve l’église Saint Philippe du Roule, dans le 8ème arrondissement, existait au 13ème siècle une léproserie destinée à isoler les personnes atteintes de la lèpre. Car à l’époque cette maladie était très contagieuse et incurable. Ce n’est que très récemment que les antibiotiques en sont venus à bout. L’ancêtre de l’église actuelle était une cha…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Gare de l’Est
La première pierre de la gare de l’Est, dans le 10ème arrondissement, a été posée en 1847 pour être inaugurée trois ans plus tard, en 1850 par Napoléon III. Nommée « embarcadère de Strasbourg », elle ne prend son nom définitif et actuel qu’en 1854. Elle est alors agrandie, profitant du trafic de la nouvelle ligne de Mulhouse et passe de deux à quatre voies. ...
-
[法国时尚]
迷人的纸上建筑:朦胧城市
作品简介: 《les cites obscures》(朦胧城市,或者黑暗城市)是法国人贝涅•彼特(Benoit Peeters)和比利时人弗朗索瓦•史奇顿 (Francois Schuiten)共同创...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Place de la Nation
Situé au milieu de la place de la Nation, entre les 11ème et 12ème arrondissement, le monument du « Triomphe de la République » est souvent caché par la végétation et ne se laisse pas facilement approcher. Il faut en effet emprunter l’un des deux passages piétons et espérer que les véhicules qui tournent autour de la place vous laissent une chance. Cette statue tout d’abord…...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Place Armand Carrel
La place Armand Carrel, dans le 19ème arrondissement, se trouve en face du parc des Buttes Chaumont, et à la croisée de plusieurs voies. L’avenue Manin, que l’on voit partir vers la gauche sur les clichés, longe le parc sur toute sa partie nord, ouest et sud. Elle monte doucement jusqu’à rejoindre l’avenue Simon Bolivar. Les bâtiments haussmanniens qui font face au parc n’ont …...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Palais Royal
Le Palais Royal, situé dans le 1er arrondissement, a été construit à partir de 1622 par l'architecte Jacques Lemercier. L'endroit, choisi par le cardinal de Richelieu, se trouve sur l'ancien emplacement des hôtels de Rambouillet et d'Armagnac. Le bâtiment voulu par Richelieu portait son nom (hôtel Richelieu), il a vite été agrandi à la demande de son propriétaire. Il a fallu …...
-
[法国时尚]
巴黎老照片:旧貌新颜对比-Le Grand Palais
Le Grand Palais fait face au Petit Palais, chaque bâtiment étant situé de chaque côté de l'avenue Winston Churchill dans le 8ème arrondissement. Destiné à faire partie des réalisations pour l'exposition universelle de 1900, le Grand Palais est édifié à partir de 1897 à la place du Palais de l'Industrie, dans le 8ème arrondissement....