O

Ouf 疯了!就是fou反过来

Oh la la la ...... 哎呀呀......

On (ne) sait jamais! 意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。

On s'en va 我们走吧 强调我们离开这里 On y va 强调我们离开这里去那里

On fait la revance . 就是再玩一局。如果两个人玩, 然后一个人输了
就可以说:on fait la revance

Où avais-je l'esprit 我脑子哪里去了 (忘记或者没注意到时)

On mange chez toi(moi) ou on mange chinois。

P

Patate = Pomme de terre , 还有 Bête 的 意思。

Pauvret, te. Oh , le pauvret !

Pénible 难以打交道,令人难以忍受 Il est pénible !

Pas mal 不错 !

Prend ton temps. 表示不用着急。

Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。

Pas de souci 不必操心,不用烦恼

Prendre la tête 发怒,恼火 ça me prend la tête。让我生气,恼火。

Perdre la boule 发疯,失去理智。

Pourquoi pas ? 为什么不呢?

par contre 另一方面或者是类似的意思。

Prendre l'air 出去散步,呼吸新鲜空气。

Petit à petit 渐渐的,逐渐

prendre une cuite 喝醉了,喝多了

Prendre la mouche : se facher 生气, 发怒

Q

Qu'est ce qu'il barbouille 他在胡扯些什么?

R

Rira bien qui rira le dernier 笑到最后的笑得最好