合集:由法语歌曲翻唱而来的中文歌
未登录的话,大家只能看到一页哟,但其实一共有12页,12首歌曲呢。所以大家记得要登录哟~!
容祖儿《这分钟更爱你》
席琳·迪翁《如果爱已足够》
Céline Dion S'il suffisait d'aimer
【法语版演唱者席琳·迪翁】
Céline Dion(席琳·迪翁),生于加拿大魁北克省,加拿大歌手,最著名的法语和英语流行女歌手之一,有流行天后之称。她获得过1次欧洲歌唱大赛冠军、5次格莱美奖、12次世界音乐奖、7次美国音乐奖、7次美国告示牌、21次朱诺奖和39次Félix Award音乐奖。
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
却又幻想他会长留在我的世界
如果懂得启齿,我早已向他坦白一切
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
如果有人能向我指点迷津
我甘愿付出灵魂,心灵和所有的时光啊
可我却总徒劳无功,付出再多也还是不够
Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
如果我们做哪怕是一点点的改变, 勇敢付出
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我一定给世界一个梦想,一个永恒
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
那些人带给我的眼泪啊,已将我撕碎
生命并非坚不可摧,我的世界摇摇欲坠
就算关上心门,也挡不住风雨[/cn]
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
我倾听着真实的心跳,找回宁静的生活
可是,当带来厄运的乌云密布
我要用什么来抵挡成人世界的恐惧呢?
Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d’aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
如果我们做哪怕是一点点的改变,勇敢付出
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我一定给给世界一个梦想,一个永恒
Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S'il suffisait d'aimer
如果我们能够做出改变,从头再来
如果相爱就已足够,如果爱已足够
我们会给梦想一个世界
如果爱已足够
本内容为沪江法语整理,转载请注明出处。