含有 '词汇语法'标签的文章列表,共有784 篇文章。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - “不完全统计”不能用incomplètes
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语语法]
【法语难点】到底用à还是de?这是个问题!(上篇)
à和de是两个常见而重要的法语介词,很容易在法语学习中搞混。想正确用好它俩,可是不小的学问。今天我们就来看看它们的完整用法吧!想必这样总结之后,关于à和de你不会再有纠结!
-
[法语语法]
法语复合时态宾语前置的配合
在复合时态中直接宾语提前时过去分词的配合问题。在以avoir作助动词的复合时态中,过去分词通常要和提前的直接宾语的性数相配合。但在这个一般原则之外,还存在着一些特殊的情况需要注意:
-
[法语口语]
【网校力荐】从未被超越的经典法语教材:《走遍法国》
随着学习法语的人越来越多,国内各种教材应需而出:《公共法语》、“北外法语教程”、《简明法语》、《新概念法语》等等。但在所有法语学习者心目中,始终有一套一直被模仿、却从未被超越的经典教材——《Refle
-
[法语入门]
法语语法树:法语限定词的构词方法
法语限定词还可以用于构词,许多词类如果前置一个限定词,那么就成了名词,这就是所谓的名词化。加限定词,特别是定冠词或不定冠词可以变成名词的这些词类如下。
-
[法语入门]
法语介词攻略-法语主要介词及用法 à
Au revoir!这句话也许是不少人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词 à 和定冠词 le 的缩合形式。那么我们今天就来详细à的了解的用法。
-
[法语词汇]
介词词组近义辨析——à côté de / du côté de
介词短语是一个大族群。虽然à côté de 和 du côté de这两个短语在书写形式上有着许多相近之处,但两者的含义却差别很大。来看看你能不能分得清吧!
-
[热门新闻]
【看热点学法语】苏丹南部冲突“牵连”北方石油工人
在苏丹南部盛产石油的尤力提州(Unité),反叛军向南苏丹军发动新一轮进攻。至4月21日星期四下午,战斗仍在继续。苏丹南方公投结束后,一个与法国面积相当的新国家若想诞生,还有一段很长的路要走。
-
[法语词汇]
春田花花“词句汇”
气温回暖,春回大地!这么暖意浓浓的春天最适合春游啦~~~你有没有走出学习和工作的鸭梨,去郊外走走,呼吸下新鲜空气,感受下春天的美丽呢?本期,小编带你走进春天,学一学和春天有关的词句吧!
-
[影视法语]
电影《天使爱美丽》中的谚语解析
看电影也能学法语哦~~让我们来看看经典法国电影《天使爱美丽》中的谚语解析,学习学习吧!
-
[法语语法]
法语语法之指示代词
法语语法中的指示代词不算太难的语法点,但是在文章阅读中非常重要。要是弄不懂它指代的什么,或者弄错了,都有可能导致整篇文章的理解错误,所以,好好复习一下吧!
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - “人才”≠talents
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 译官话不但要理解还要斟酌用词
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 恰当表达“继往开来”
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 不能和不应该有区别
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语词汇]
选用助动词avoir和être的要点
时态助动词avoir和être用于构成所有动词,包括它们本身的复合过去时和超复合过去时。构成复合时态时,使用助动词être和avoir要符合一些规则。让我们跟名师一起学法语吧。
-
[法语翻译]
常见汉译法句子正误分析 - 得出一条经验如何翻译
北京外国语大学的傅荣老师是在法语翻译界非常德高望重的前辈,让我们一起跟随他改进自己的翻译技巧吧。看看自己在翻译方面有哪些不足,希望大家学有所用。
-
[法语词汇]
法语文字游戏:faire le mort
语言的灵活多变令人着迷,只要变换一个小小的冠词,就能营造出讽刺的效果。文字游戏是智慧的体现,往往表达出幽默的效果。今天我们来看一看法国媒体《Le Canard》报道时玩的一个文字游戏吧。
-
[法语词汇]
【法语学习】法语字典中的英语词
如今,在法国人的日常谈话或者网络语言中,英语的使用占了越来越大的比例,有时候我们会疑惑,这到底是英语词还是法语词?你知道么?我们一起来看看吧!
-
[法语语法]
法语词组分析:d'autant plus
d'autant plus 可以简单地解释为encore plus, pour la raison que。