-
se douter后面到底接直陈式还是虚拟式
式还是虚拟式
-
虚拟式还是直陈式?傻傻分不清
带着假发就来(主语对Marie怎么做是不确定的)[/cn] [en]Je doute que Marie sorte sans sa perruque (le sujet n’est pas sûr de lui).[/en] [cn]我怀疑Marie出门没戴假发(主语对Marie怎么做也不确定)[/cn] [en]2.On utilise l’Indicatif quand l’action exprimée par le verbe est certaine :[/en] [cn]2.当动词所表达的动作是确定的时候,我们就用直陈式:[/cn] [en]Je pense que Marie vient sans sa perruque (le sujet est certain).[/en] [cn]我认为Marie不会戴着假发来(主语对这个动作是确定的)[/cn] [en]J’espère que tu viens sans ta perruque (Indicatif car Espérer sous-entend que ce que l’on désire doit se réaliser. C’est donc une certitude).[/en] [cn]我希望你不要带着假虚拟式还是直陈式发来(用直陈式是因为Espérer 的言下之意就是我们所希望的应该被实现,所以是确定性的)。[/cn] 文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。
-
法语虚拟式现在时构成
可以 顺利通过法语水平测试。 3) Le professeur demande que tous les étudiants tiennent par coeur tous ces nouveaux mots.老师要求每个学生记住所有的新词。 主句谓语表示喜怒哀乐、惊奇、遗憾、害怕等情感,如:être heureux (content,fier, etc.), regretter, craindre, avoir peur等。 1) Elle est fière que sa fille fasse ses études à Paris.她很自豪自己的女儿可 以在巴黎就学。 2) Je suis content que vous veniez chez moi frequemment.我很高兴你们能 经常来我家。 3) On craint que les crises économiques Wen fmissent plus.我们担心经济危机不会结束。 4) Elle a peur qu'on casse quelque chose au moment du déménagement.她担心搬家时会打碎什么东西。 以上就是为大家整理的法语虚拟式现在时构成,希望能够对大家有所帮助。学习法语就是需要一点一点的积累,掌握足够的知识,才能够得到质的提升。
-
法语高级虚拟式现在时构成
虚拟式
-
法语语法虚拟式现在时构成
虚拟式
-
Il semble que 后面到底跟直陈式还是虚拟式?
上了间宾人称代词,表达“在……看来,……认为”的,比如il me semble que(我感觉,我认为)那这种结构后面从句动词的时态是什么情况呢? 1. Il me (te, lui, etc.) semble que + 直陈式,表达观点、印象。 ex: Il me semble que tu as grandi. Il me semble que le temps se rafraîchit. 2. Il me (te, lui, etc.) semble que + 条件式,表达可能性,或委婉表达观点。(好像有点眼熟?没错,跟前面il semble que + 条件式的作用是一样的) ex: Il me semble que le bleu serait plus seyant. 这里需要敲一下黑板了哦,注意到没有,il me (te, lui, etc.) semble que系列,并不接虚拟式!多数情况下用直陈式。这是它跟il semble que结构最显著的一个区别。 继续,那如果是il me semble que结构,疑问或否式还是虚拟式定时,后面用什么时态呢?跟前面il semble que的否定/疑问情况一样,一般用虚拟式,但直陈式也是可以的。 ex: Ne vous semble-t-il pas que cela soit possible ? Il ne vous semble pas qu'il vous a menti, n'est-ce pas ? 好了,正餐上完了,最后我再送个甜点,有一个关联的句式是这样滴: Il semble + 形容词 + que Il me (te, lui, etc.) semble + 形容词 + que 这种结构中,从句的动词时态,同样是可以用虚拟式,也可以直陈式,取决于表达的内容是事实呢,还是可能性: ex: Il me semble certain que vous vous trompez.(直陈) Il semble déraisonnable que vous vous aventuriez dans cette région.(虚拟) 前面主要的内容由于比较多,估计有些同学看得绕了,贴心奉上思维导图一张,帮助梳理思路: 实际上这是一个不复杂的问题,再粗线条一点总结,规律就两句话: 1. il semble que/il me semble que后面都可接直陈式,但注意前者还可,并且经常接虚拟式,而后者不能; 2. il semble que/il me semble que在主句否定或疑问时,从句动词多用虚拟式。 Réf. 1. 孙辉,《简明法语教程》,北京,商务印书馆,2007 2. 薜建成,《拉鲁斯法汉双解词典》, 2001, 1786 3. 4. 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
法语虚拟式现在时构成
虚拟式
-
法语入门:你为什么需要学法语虚拟式?
式各种时态已经很复杂了,而如果再加一个虚拟式
-
法语语法干货:法语虚拟式用法大全
虚拟式
-
法语语法树:法语虚拟式独立句
定义:表示主观设想的语气 区别:直陈式侧重客观陈述,虚拟式偏重主观臆断,条件式表达假设可能 时态:主要时态为虚拟式现在时 & 过去时 N.B. 虚拟式过去时和“过去”的概念并无直接联系,强调动作的完成,完成时间可能是过去也可能是将来 试比较: Je suis content que tu aies fini tes devoirs dans une heure. 一小时后你就能做完作业,我很高兴。 Je suis content que tu sois venu. 我很高兴你来了。 【独立句】 1) 表示对第一人称单数及第三人称的命令(包含禁止,请求,劝告,诅咒,祝愿...) p. ex.