Qu’est-ce qui vous fait avancer dans la vie ?
是什么促使你不断进步?

Avec ces questions, le recruteur veut tout simplement connaître vos principaux facteurs de motivation. Ces derniers peuvent être très nombreux : l’argent, le pouvoir, la prise de responsabilités, l’accomplissement intellectuel, une meilleure connaissance d’un secteur, la reconnaissance sociale, la qualité de la vie, l’appartenance à un grand groupe, la possibilité d’apprendre quelque chose, la réalisation de projets motivants, etc. Peu importent finalement ceux qui vous concernent, ce qui intéressera surtout le recruteur c’est l’ordre dans lequel vous allez les classer. Il aura ainsi une idée très précise de vos priorités professionnelles… qui ne doivent quand même pas être trop éloignées du poste à pourvoir ! Si vous postulez un emploi de cadre commercial, par exemple, le recruteur ne sera pas choqué d’apprendre que votre première motivation est de gagner de l’argent. À noter qu’un recruteur peut aussi obtenir le même type de réponse en vous demandant : « comment définiriez-vous la réussite ? » ou encore « qu’est-ce qui vous motive ? ».

问这些问题,招聘者只是想知道你的主要动机。这背后有很多东西:金钱,权利,责任,劳动成果,更好的行业认知,社会认同,生活质量,大集团的一部分,学习机会,激励项目等。你选什么不重要,对招聘者来说重要的是你对他们的排序。他们会因此而对你优先考虑。但你说的这些仍然不要和职位偏离的太远。当你申请一个销售主管的职位时,招聘者对你第一动机是赚钱不会吃惊的。招聘者也会这么问你:“你对成功的定义是什么。”“什么激励着你?”


Les réponses à éviter
应该避免的回答

Spirituel • « Ma voiture. »

冷笑话:“我的车。”

Frimeur • « Je veux travailler dans une entreprise connue qui fabrique des produits de marque. »

装假的人:“我要在名牌公司工作。”

Des réponses possibles
参考回答

Faites très attention à , elle doit être en liaison avec l’entreprise dans laquelle vous postulez. S’il s’agit d’une PME qui ne peut pas vous offrir un salaire très important, évitez de dire que vous souhaitez avant tout gagner de l’argent. Si, à travers le discours du recruteur, vous avez compris que le poste n’est pas évolutif, n’insistez pas sur votre désir de progression, etc.  

注意,这还是要个你所申请的公司有关。如果你申请的是一个中小型的公司,那么就避免提到钱。如果你在谈话过程中得知这个职位没有发展空间,就避免提到升职。

• Apprendre : « Ce que j’aime avant tout, c’est inventer de nouvelles choses. »

学习:我最喜欢的就是发明新东西。

• Gagner de l’argent : « J’ai envie de bien gagner ma vie. »

赚钱:我想要过的更好。

• Le goût pour les produits de la marque : « J’ai envie de travailler pour une entreprise dont j’aime les produits. »

品牌控:我想要在我喜欢的品牌公司工作。

• Prendre des responsabilités : « Le fait de pouvoir s’impliquer de A à Z dans un projet. »

负责:可以掌管一个项目的所有环节。

• Être épanoui(e) : « La possibilité d’instaurer un échange entre ce que j’apporte à l’entreprise et ce qu’elle peut m’apporter. »

快乐的:在我给公司带来的东西,和公司带给我的东西之间建立一个互换的可能性。

(本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”)

【面霸成长日记】系列文章